页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大众观点]
   

该怎样考韩寒?/何哲
(博讯北京时间2012年2月03日 来稿)
    
    解滨博文提出8条考韩寒的方法,字太多,我给他缩写一下:
     (博讯 boxun.com)

     1、全国网选中文系20位教授、200位中国知名作家。
    
     2、 在200位中国知名作家中随机选出40名,与韩寒一同参加“作家资格考试”,另选30名作家任评分员。
     3、 在100所大学的中文系选100名大一生,参加同一作家资格考试。
    
     4. 从40名参加考试的作家中随机挑出10位,命题考试。从30个考题中随机选出1个考题,考另外30名作家。韩寒在同一考场参加同一命题作文考试。 所有考生不准在考卷上留名,只留号码。 考试限1小时完成。
     5、100位大一生以同一命题参加同一作家资格考试,不准留名,只准留号。
    
     6、考毕,答卷统统交给30位作家共同评分。
    
     7.、评分毕,公布所有的答卷,姓名保密,只公布号码,由网民投票打分。
     8.、网民打分毕,最后公布所有的评分、参赛者姓名、号码。
     以上很像药厂拿一群大白鼠做复杂实验,理科生可能觉得严谨,我则认为完全没必要,只需一图书管理员、一小说家、一英文拉丁文翻译,对着电视镜头与韩寒聊天即可。
    
     世界各国的作家分为两类,一类是“野生原创类“,文章里尽是自己憋出来的话,很少看到他人作品的影子;另一类是”图书掉袋类”,文章里尽是出处,善于抄改他人的作品。
    
     图书管理员负责与韩寒侃这书那书,看他懂不懂图书掉袋术;作家负责与韩寒侃小说构思写作技巧,看他懂不懂小说原创术;翻译负责与韩寒秀英文拉丁文,看他懂不懂这两门外语。毋需评委,电视观众也不必打分。文学写作这门技术与数理化有一个相同点,就是玩不成半点假,会就是会,不会就是不会。
     我曾参加某文学编辑部召开的座谈会,席间有位来自某市的俊男,编辑请他谈创作经验。他有一短篇小说已被选中,准备下期发表,故而请他来开会。不料他的发言驴头不对马嘴,根本不像文学内行说的话。于是编辑起了疑,第二天就从图书馆查到他抄袭的那篇原作,黑着脸把他轰出会场。
     图书掉袋类作家强记善抄,满脑袋记着别人创作的词句,写作时忆如泉涌,随涌随改,瞬间就化为自己的作品,这也算是一种本事。例如唐代王勃,二十五岁时路过南昌,参加滕王阁翻新落成典礼,席间当场挥笔写下千古名篇《秋日登洪府滕王阁饯别序》,面对如画一般的风景,他脑袋里立马涌出一百年前著名作家庾信的《马射赋》中的词句“落花与芝盖同飞,杨柳与春旗一色”,瞬间改成“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。庾信写在春天,王勃写在秋天,一抄一改,大功告成。如果韩寒在当众受检时能露出王勃这等掉袋本事,也算是个真货。
    
     方舟子分析韩寒14岁作品《书店(一)》时,列出一些掉袋钱钟书作品的句子:
    
    
    
      《书店(一)》:“英文情书的最大好处莫过于信的开头便可以直称‘亲爱的某某某’”
    
      《围城》:“只有英文信容许他坦白地写‘我的亲爱的唐小姐’”
    
    
    
      《书店(一)》:“企图躲在英文里兴风作浪,鬼鬼祟祟地好比政治犯躲在国外活动”
    
     《围城》:“不然真想仗外国文来跟唐小姐亲爱,正像政治犯躲在外国租界里活动”
    
    
    
      《书店(一)》:“还有《男人如何博得女人欢心》,其实就等于把‘怎么调情’说得更加含蓄,就仿佛植物有它的学名一样。”
    
     《围城》:“据说‘女朋友’就是‘情人’的学名,说起来庄严些,正像玫瑰花在生物学上叫‘蔷薇科木本复叶植物’。”
    
     《书店(一)》“想必与‘幽默’(humour)最初在英语里解释为‘体液’十分切意,眼泪鼻涕当算体液,流眼泪便是流‘幽默’。”
    
     《说笑》:“我们不要忘记幽默(humour)的拉丁文原意是液体,好象贾宝玉心目中的女性,幽默是水做的……”
    
     倘若韩寒14岁就能如此熟练掌握掉袋术,那么,到了30岁与图书管理员侃侃而谈时,掉起袋来就更应该是炉火纯青、得心应手了。如果30岁了还不精通掉袋术,那就证明14岁时是有老家伙在背后以他的名义掉袋的。
    
     再不济,韩寒能当众亮出毛泽东生吞活剥古人词句的本事也行。毛把李白的“我欲因之梦吴越”改成“我欲因之梦寥廓”;把李白的“挥手自兹去”改成“挥手从兹去”;把李贺的“雄鸡一声天下白”改成“一唱雄鸡天下白”;把温庭筠的“雨后却斜阳”改成“雨后复斜阳”;实在嫌麻烦,索性把李贺的诗句“天若有情天亦老”一字不差直接抄来,当成自己的伟大领袖诗句了。 _(博讯记者:何哲) [博讯来稿] (博讯 boxun.com)
(本文只代表作者或者发稿团体的观点、立场)
1600720
分享:
blog comments powered by Disqus
   
相关报道(更多请利用搜索功能):
·谢选骏:韩寒杀父还是父杀韩寒?
·曹长青:讨论韩寒的意义在哪里?
·韩寒起诉方舟子和港星卖淫异曲同工!/网络小丑星
·孔灵犀:从荷马、莎翁、韩寒遭遇代笔质疑看知识分子的理性责任
·韩寒不该背信滥诉方舟子/何哲
·疑韩寒案的私权与言论自由/萧瀚
·检验韩寒/何哲
·曹长青:“韩寒”在崩溃边缘
·质疑韩寒的意义在于审视粉丝文化/曹宗国
·韩寒名誉权官司前瞻/丁金坤
·韩寒,你敢接招吗?——旅美作家李波致韩寒的公开信
·曹长青:韩寒,中国文坛的最大骗局?
·我给韩寒当“枪手”
·彼岸风儿: 方舟子和韩寒共同的错误
·韩寒的悬赏闹剧/方舟子
·韩寒岁末陷入滑铁卢,网民空前讨伐韩三篇/倪文华
·有感于韩寒的三篇网文/吴学灿
·方舟子:答韩寒《正常文章一篇》
·悬赏两千万能否证伪“人造韩寒”/魏金辉
·下岗女工称韩寒抄袭其20年前小说 展示文稿 (图)
·韩寒证实起诉方舟子诉状未提交 后悔选择当作家
·上海各级法院均未收到韩寒起诉方舟子的诉讼材料 (图)
·方舟子接受新华社专访:会继续研究分析韩寒作品 (图)
·韩寒现身回应方舟子 祝其“早日康复”
·韩寒爱妻首次出面宣布帮夫 担任媒体联络人 (图)
·韩寒爱妻正式露面帮夫 担任媒体联络人 (图)
·韩寒起诉方舟子 民间学者认为有权质疑公众人物
·王刚桥:韩寒方舟子“斗法”值得观察
·方舟子回应韩寒起诉:即使输也不会道歉
·韩寒就代笔质疑起诉方舟子索赔10万 (图)
·韩寒起诉方舟子索赔10万元 (图)
·韩寒决定出版《三重门》手稿辟谣 每本10元
·韩寒:出版《三重门》手稿证伪 (图)
·韩寒方舟子网上拳来脚往几个回合 妙趣横生
·韩寒接受致歉 担心方舟子:憋足劲唱高潮却被切歌 (图)
·方舟子质疑韩寒:一边重金悬赏 一边销毁证据 (图)
·韩寒躺着也被咬 这次真怒了 (图)
·新概念作文主办方否认韩寒拼爹说法
·韩寒、方舟子、罗永浩与麦田
联系我们


All rights reserved
博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。