[加评论] 页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大众观点]
   

谢选骏:王国时代的智慧全书
(博讯北京时间2011年3月27日 来稿)
    谢选骏更多文章请看谢选骏专栏
    
     1975年—2010年 (博讯 boxun.com)

    
    
    《王国时代的智慧全书·目录》
    
    
    序言
    
    关于《春秋》与《左传》的三条说明
    
    001、社会的败坏,从家庭开始
    
    002、《春秋》是这样惩恶扬善的
    
    003、错综复杂,夷夏融合
    
    004、中央政权竟然推行人质外交
    
    005、来世信仰稳定了政治继承
    
    006、石碏大义灭亲,不择手段
    
    007、统治者的行为要符合他的身份
    
    008、恶的蔓延,如同遍地大火
    
    009、天子建立有德之人以做诸侯
    
    010、诸侯借用天子的名义
    
    011、没有按照天子的命令会师讨伐
    
    012、滕侯和薛侯前来朝见鲁君,两人争执行礼的先后
    
    013、按照恕道办事,是德的准则,礼的常规
    
    014、孔子的祖先被人夺妻
    
    015、臧哀伯论礼
    
    016、攻入杞国,这是由于讨伐杞侯的不恭敬
    
    017、取名表示一定的意义,意义产生礼仪
    
    018、齐僖公护送姜氏出嫁,到了讙地,这是不合于礼的
    
    019、秦国军队袭击芮国,小看敌人因此战败
    
    020、周桓王剥夺郑庄公政权,郑庄公不再朝觐
    
    021、如果过了规定的时间举行祭礼,就要记载
    
    022、小国之所以能够抵抗大国,是小国有道,而大国君主沉溺于私欲
    
    023、利用战争而成婚,百姓将会对我有什么议论呢
    
    024、古代中国人起名字的方式
    
    025、诸侯之间的等级地位
    
    026、怀璧有罪,得寸进尺
    
    027、封建秩序开始瓦解
    
    028、楚国的屈瑕打算和贰、轸两国结盟
    
    29、您如果没有有力的外援,将不能继承君位
    
    030、如果一再不讲信用,结盟也没有好处
    
    031、绞国地小而人轻浮,轻浮就缺少主意
    
    032、走路把脚抬得很高,表明他的心神不稳定了
    
    033、虚荣引起的战争
    
    034、国王必须服从礼制,大事不可与妇人商量
    
    035、卫宣公上下乱伦,国将不国
    
    036、诸侯的非礼、荒淫、乱政
    
    037、秦始皇秘不发丧的先行者
    
    038、诸侯以天子的名义互相攻伐
    
    039、亲情胜过政治就会反受其殃
    
    040、乱伦者齐襄公的灭亡
    
    041、管仲的巧妙变节,后来的魏征学习了他
    
    042、曹刿论战:司法公正关乎国运兴衰
    
    043、古代军事术语解析
    
    044、行为不轨导致政治灾难
    
    045、齐国的帝国主义
    
    046、原繁斥责郑厉公不仁不义
    
    047、恶的蔓延,如同大火在草原上燃烧(星星之火,可以燎原)
    
    048、周王室率先礼崩乐坏
    
    
    049、鬻拳的拳拳忠心
    
    050、周惠王内乱起因于蝇头小利
    
    051、陈国如何李代桃僵
    
    052、曹刿论礼
    
    053、晋国的阴谋与爱情
    
    054、王国时代的国际礼仪
    
    055、齐桓公挟天子以令诸侯
    
    056、凡事不成灾,春秋不记载
    
    057、天子与诸侯的应有关系
    
    058、神明与政治的应有关系
    
    059、士可杀而不可辱的出处
    
    060、周礼是立国之本
    
    061、有关晋国的政治预言
    
    062、无功受禄与卫懿公亡国
    
    063、太子的正确职能
    
    064、卫文公的维新大业
    
    065、诸侯彼此救援
    
    066、唇亡齿寒的出处
    
    067、齐桓公不会游泳引起的战争
    
    068、龟卜比蓍草占卜更为灵验
    
    069、诸侯的政治游戏
    
    070、诸侯的政治教训
    
    071、少数民族没有羞耻
    
    072、关于祭祀和丧礼的种种
    
    073、诸侯参与晋国君位争夺战
    
    074、互相背叛的国内外形势惊动鬼神
    
    075、见微知著的使者明察秋毫
    
    076、黄国人“大意失荆州”
    
    077、和蔼平易的君子,就是神明所保佑的了
    
    078、诸侯勤王使之安定
    
    079、秦穆公救济敌国
    
    080、沙鹿山崩塌预示亡国
    
    081、四种道德都丢掉了,用什么来保卫国家
    
    082、攻厉救徐
    
    083、战马要用当地的
    
    084、秦穆公俘获晋惠公
    
    085、齐桓公死得丑恶
    
    086、各种类型的诸侯图谱
    
    087、双赢的战略
    
    088、小国当盟主是一个灾祸
    
    089、人本主义哲学的兴起
    
    090、宋襄公的道德灾难
    
    091、周襄王兄弟和解示范诸侯
    
    092、轻敌让强者失败
    
    093、战国精神的胜利
    
    094、楚成王的野蛮
    
    095、宋襄公死后的局势
    
    096、晋国的继位阴谋导致内乱
    
    097、杞人是夷人
    
    098、晋公子重耳历险记
    
    099、周室衰落源于种族混杂
    
    100、礼节的功能是调节人际关系
    
    101、华夏各国势力彼此渗透
    
    102、周天子封赐土地却削弱了自己
    
    103、不战而屈人之兵
    
    104、信用是国家的宝贝
    
    105、小人害怕,君子不怕
    
    106、商汤讨伐葛伯的战略
    
    107、华夏对自己文明的自信
    
    108、古代楚军的演习比现代日军更文明
    
    109、礼乐《诗》《书》是作战的基础
    
    110、晋文公对内治国的步骤
    
    111、晋文公对外征服的步骤
    
    112、晋楚决战:战而得胜,一定得到诸侯
    
    113、周襄王任命晋文公为诸侯领袖
    
    114、不惜代价方能获胜
    
    115、臣下不能召请君主
    
    116、晋文公听从了筮史的规劝
    
    117、政治会谈的礼制规定
    
    118、仅仅阴险是不够的
    
    119、国际活动家需要谦卑
    
    120、占卜凌驾于郊祭才不吉利
    
    121、晋文公死后发布的军令
    
    122、王孙满预言秦军失败
    
    123、女人是最好的内奸
    
    124、先轸的武士道
    
    125、臼季的用人原则是拒绝株连
    
    126、死在休息室里,是因为贪图安逸
    
    127、楚成王落入了反间计的圈套
    
    128、应该及时制作神主牌位
    
    129、内史叔服为人的儿子看相
    
    130、端正时令,事情就不会差误
    
    131、学坏样子,这是祸害
    
    132、楚成王吃不到熊掌了
    
    133、国君即位,卿出国普遍聘问
    
    134、秦穆公说:这是我的罪过
    
    135、修明了德行,那是不能抵挡的
    
    136、新鬼大,旧鬼小
    
    137、孝道,是礼的开始
    
    138、秦穆公任用了孟明就称霸西戎
    
    139、畏惧上天的威灵,因此就能保有福禄
    
    141、诸侯赋诗的外交功能
    
    142、野蛮的楚国接连并吞文明古国
    
    143、深沉的人要用刚强来克服,爽朗的人要用柔弱来克服
    
    144、用活人殉葬是秦国的野蛮风俗
    
    145、晋国人由于祸难,要立年长的国君
    
    146、晋国公族自相残杀,导致公室衰弱
    
    147、大丈夫不要为女人失和
    
    148、“春秋精神”的理论与实践就是有限战争
    
    149、记载官职而不写名字,是表示尊重
    
    150、向他的先君表示傲慢,神灵不会降福给他
    
    151、政治预言影响政治发展
    
    152、不敢爱惜生命而放弃职守
    
    153、《春秋》的记载暗寓褒贬
    
    154、离婚但不断绝婚姻关系
    
    155、赵穿的春秋精神就是穷寇莫追
    
    156、刘氏的起源
    
    157、对百姓有利还是对国家有利
    
    158、《鸿雁》《四月》《载驰》《采薇》四首诗
    
    159、礼崩乐坏导致战争与革命
    
    160、彗星进入北斗,国君死于叛乱
    
    161、强大的楚庄王即位之初却遭到挟持
    
    162、为什么不互相敬畏?因为不敬畏上天
    
    163、有蛇从泉宫出来,进入国都
    
    164、楚国用示弱的方法消灭落后国家
    
    165、宋国虽然内乱还存有道义
    
    166、百姓的主人说话不严肃,必然很快就会死
    
    167、齐懿公用仇敌作近侍遭到杀害
    
    168、《春秋》为了大义而隐讳真象
    
    169、有关《书经》的种种记载
    
    170、内部奢侈就不能和外国竞争
    
    171、宋国人把战争当作儿戏
    
    172、判断善恶的刺客放弃任务而自杀
    
    173、孔子这样评论董狐与赵盾
    
    174、晋无公族导致三家分晋
    
    175、楚庄王问鼎中原
    
    176、兰花托梦感孕的传奇
    
    177、食指大动与政治阴谋
    
    178、秦始皇的虎狼先行者
    
    179、吃虎奶长大的人
    
    180、“返马”的婚礼
    
    181、周定王求娶齐女为王后
    
    182、《周易》的卦象之阐释
    
    183、诸侯国家的外交你争我夺
    
    184、葬礼和对死者的怀念
    
    185、朝贡贸易的范例
    
    186、祸水夏姬四处惹祸
    
    187、楚庄王显示了高尚的武德
    
    188、大国之间的小国
    
    189、坚持正义原则的晋国人
    
    190、王国时代的灵魂观念
    
    191、先秦时代的权利分享观念
    
    192、初税亩不合礼制
    
    193、如何判断政治的好坏
    
    194、这是周王室的礼节
    
    195、被女人偷看是奇耻大辱
    
    196、喜怒很少合于礼法
    
    197、国君是时代悲剧的核心
    
    197、国君是时代悲剧的核心
    
    198、背弃盟约而又欺骗大国,这一定失败
    
    199、互相依存的国家关系
    
    200、战争中的宗教信仰与礼义廉耻
    
    201、战争结束的善后工作
    
    202、厚葬有失为臣之道
    
    203、淫就会受到重大处罚
    
    204、缺乏诚意的结盟不记卿的名字
    
    205、征讨蛮夷戎狄不同于讨伐诸夏
    
    206、晋国编成六个军。韩厥、赵括、巩朔、韩穿、荀骓、赵旃都做了卿
    
    207、我是小人,不能够这样来欺骗君子
    
    208、不是我们同族,他的心思必然不同
    
    209、降福与降祸
    
    210、君主的死相
    
    211、好事是大众的主张
    
    212、中原诸国不能镇慑蛮夷,蛮夷却来进攻
    
    213、《诗经》是政治的理想
    
    214、不敢欺侮鳏夫寡妇
    
    215、狡猾的人想开辟疆土以利国家
    
    216、晋国人来鲁国送女陪嫁,这是合于礼的
    
    217、君子还能得到尊重
    
    218、傲慢却没有守备的必亡
    
    219、晋景公杀害诊断的良医
    
    220、像禽兽一样婚嫁的贵族
    
    221、秦、晋两国和好,准备在令狐会见
    
    222、天下有道,公侯就能做百姓的捍卫
    
    223、郤氏恐怕要灭亡了吧
    
    224、《春秋》是圣人的作品
    
    225、《春秋》的记事方式
    
    226、说直话,必然遭到祸难
    
    227、神灵帮助好的政治
    
    228、最后的晋楚争霸:鄢陵之战
    
    229、爱我的人只有诅咒我,让我快点死去
    
    230、淫乱祸国
    
    231、梦、占、现实
    
    232、晋厉公失道寡助
    
    233、晋悼公再次称霸诸侯的原因
    
    234、各国之间的聘问、朝见、请求通婚
    
    235、鲁国建造鹿囿,不合于时令
    
    236、小国前来朝见,大国就来聘问
    
    237、只有明智的人,才可以把好话告诉他
    
    238、“国君的命令没有改变”
    
    239、大夫的请求,是诸侯的福气
    
    240、在这次战役中,所得到的不如所失去的
    
    241、举贤的典故及其出处
    
    242、晋悼公认为魏绛能够用刑罚来治理百姓
    
    243、大国实行礼仪而不去顺服,自取灭亡
    
    244、一定要向忠信的人咨询
    
    245、多做不合礼仪的事,祸患一定会来到自己身上
    
    246、无法满足要求就是罪过
    
    247、戎人,不过是禽兽
    
    248、侏儒啊,侏儒!使我们被打败在邾
    
    249、完成信用然后才能成功
    
    250、辅助过三位国君而没有私人积蓄
    
    251、罪过相同而惩罚不同,不合于刑法
    252、莱国仗着谋略而不务实际,被齐灵公灭亡
    
    253、郊祭是祭祀后稷,祈求农事顺利
    
    254、喜爱这正直的人,神灵将会听到
    
    255、专横而又自得,必然遭受挫折
    
    256、诸侯联兵抗楚
    
    258、小国用信用来事奉大国
    
    259、君子认为范宣子懂得礼仪
    
    260、从火灾就知道了天道
    
    261、我挑取邪恶,能够没有灾祸吗
    
    262、晋国国君按人的能力之大小而使用他们
    
    263、君子用智,小人用力,这是先王的训示
    
    264、已经把盟约报告神灵了
    
    265、在卫成公庙里举行冠礼,借用了钟磬
    
    266、信,是言语的凭证,善良的主体,所以神灵降临
    
    267、让百姓休养生息的办法
    
    268、丢弃国家,恐怕将会不免于祸
    
    269、得罪了两个大国,一定灭亡
    
    270、你的战车太多不合礼制
    
    271、《春秋》为什么记载说“戍郑虎牢”
    
    272、王叔陈生和伯舆争夺政权,周灵王赞助伯舆
    
    273、国家军队的私人化
    
    274、小国的困境
    
    275、盟誓与盟书
    
    276、小国与大国的关系
    
    277、礼器的命运
    
    278、楚、秦攻宋,报复晋国得到郑国
    
    279、救援邿国,就乘机占取了它
    
    280、知错能改,善莫大焉
    
    281、臧武仲请求等农活完了后再筑城
    
    282、我们各部戎人饮食衣服和中原不同
    
    283、君王是合法的继承人,谁敢冒犯君位
    
    284、亲附别人而不坚定,最使人讨厌了
    
    285、祸延子孙的典故
    
    286、卫献公的祷告都不诚实
    
    287、逃亡的君主能不能回国
    
    288、大国不超过天子军队的一半
    
    289、国家的常道
    
    290、行动归结到忠信,这是广大百姓的希望
    
    291、您有好名声却把房屋修饰得太华丽
    
    292、我怀念贤人,要把他们全都安排在恰当的职位上
    
    293、郑国人把这三个人剁成肉酱
    
    294、子罕的行为很像佛经故事
    
    295、诸侯的聚会
    
    296、诸侯的会战
    
    297、意气用事的战争
    
    298、华臣的残暴与恐惧
    
    299、诅咒与歌颂是祸乱的根本
    
    300、预言中行献子死亡
    
    301、如果不能作战,还不如扼守险要
    
    302、胜负决定于国君的德行
    
    303、荀偃这才闭了眼,接受了放进嘴里的含玉
    
    304、铭文的正确用途
    
    305、对妇女没有专门的刑罚
    
    306、各国诸侯独断专行
    
    308、五年内如不灭亡,就没有天理了
    
    309、掩盖罪恶,欺骗鬼神
    
    310、外部盗贼与内部盗贼
    
    311、美如蛇蝎的妇人
    
    312、周天子的公正
    
    313、食肉寝皮的先驱
    
    314、征收傲慢税
    
    315、谨慎地使用你公侯的法度
    
    
    316、忠孝两失的君子弃疾
    
    317、国卿是君主的副手、百姓的主人
    
    318、应为邻国的丧事撤除音乐
    
    319、上天所废弃的,谁能够把他兴起
    
    320、斐豹是一个奴隶,用红字记载在竹简上
    
    321、小国钻大国的空子而加之以武力,一定要受灾祸
    
    322、乱邦不居的范例
    
    323、祸福无门的实例
    
    324、有什么年长不年长?只要他有才能
    
    325、臧宣叔以妻子的侄女作为继室
    
    326、栾盈从国外进入国内发动叛乱
    
    327、有了臧武仲的聪明,而不能为鲁国容纳
    
    328、曹丕不朽论的出处
    
    329、天帝在你的上面,你不要有二心
    
    330、同坐一辆战车,就是兄弟
    
    331、请问怎样才能降级
    
    332、寡妇导致的政变
    
    333、晏子的机智与齐国太史的耿直
    
    334、鲜虞把闾丘婴的妻子推下车
    
    335、妇女和你同坐,不吉祥
    
    336、恭敬地执行礼仪,战争可以停止
    
    337、时间久了将会疲弱,不如赶快打仗
    
    338、孔子的语言论
    
    339、吴王勇敢而轻率
    
    340、政事好像农活
    
    341、晋国公室衰颓的征兆
    
    342、得罪了两个国君,天下谁能收容你
    
    343、把俸禄作为私有和人打交道的,应受诛戮
    
    344、子产谦让而不失去礼仪
    
    345、让俘虏来主持公正
    
    346、《春秋》的“不加记载”
    
    347、子展节俭而用心专一
    
    348、受到离间的宋国太子
    
    349、郑国善于事奉大国
    
    350、仪式性的战争
    
    351、晋平公失去了治国的常道
    
    353、“政由甯氏”的悲剧
    
    354、停止战争以取得名声
    
    355、国际地位的争夺之战
    
    356、齐国崔氏内乱,自取败亡
    
    357、按时令而来朝见
    
    358、想实现愿望,却放弃了本来的道路
    
    359、满足了欲望,离逃亡就没有几天了
    
    360、恭敬,是百姓的主宰
    
    361、松柏的下面,草是不能繁殖的
    
    362、王事应当细致,没有空闲安居
    
    363、勾践灭吴的先驱
    
    364、施舍而不自以为给人恩惠,就高出一筹
    
    365、晋国把近亲不看作近亲,还有谁来和他友好往来
    
    366、吴国的公子札来鲁国聘问,他的文化敏感
    
    367、公子札在其他各国的聘问,他的政治敏感
    
    368、君子多次结盟,动乱因此滋长
    
    369、积聚了憎恶,不久就会爆发
    
    370、赵孟把老人召来向他道歉
    
    371、公侯或与大夫结盟或被儿子杀死
    
    372、周灵王弟弟儋季的儿子是儋括
    
    373、《仲虺之志》的世界战略
    
    374、危害国家怎能免于祸难
    
    375、子产的政治思想
    
    376、赵孟将死的征兆
    
    377、鲁襄公必死在这座宫殿里
    
    378、子产拆毁晋国宾馆的全部围墙
    
    379、诸侯国家的外交纪事
    
    380、孔子对子产的评论
    
    381、令尹没有威仪,百姓就没有准则
    
    382、百姓所要求的,上天必然听从
    
    383、把荒淫暴虐作为常道,是不能持久的
    
    384、老了会聪明些,可是糊涂也跟着来了
    
    385、丈夫要像丈夫,妻子要像妻子
    
    386、君子能够知道自己的过错
    
    387、“七子”结盟
    
    388、晋国打败各部狄人
    
    389、要强大只有得到贤人
    
    390、君子有四段时间
    
    391、亲近女人,得病好像蛊惑
    
    392、不欺侮鳏寡,不害怕强暴
    
    393、楚王骄傲奢侈要会合诸侯
    
    394、君子有诚心
    
    395、少姜的命运
    
    396、和亲外交的细节
    
    397、齐国国君不爱护百姓,让他们归附陈氏
    
    398、不是住宅需要占卜,惟有邻居需要占卜
    
    399、三家分晋的开始
    
    400、尔虞我诈的贵族婚姻
    
    401、诸侯国家的混乱
    
    402、不去修明政事和德行,怎能成功
    
    403、晋国如何失去了世界霸权
    
    404、圣人在上面,即使有冰雹也不成灾
    
    405、德行远播然后事业兴盛
    
    406、不能忍受国君的命令,就是祸乱
    
    407、在贪婪的基础上制定法令,后果怎样
    
    408、穆子的梦最终显灵
    
    409、具有正直德行,四方国家都来归顺
    
    410、穆子出生时,庄叔用《周易》卜筮
    
    411、这是仪式,不能说是礼
    
    412、羞辱一个普通人还不能不作防备,何况羞辱一个国家呢
    
    413、用引诱来取得成功,这是怠惰
    
    414、得胜是可以预知的
    
    415、百姓知道有法律,就对上面不恭敬
    
    417、嫡长子就是城垣
    
    418、为什么去学不正派
    
    419、诸侯之间的势力均衡
    
    420、中国自古缺乏庇护法规
    
    421、襄公去楚国的时候,梦见周公祭祀路神
    
    422、谁将要承当日食的灾祸
    
    423、昭公恐惧,就把弓送还给楚灵王
    
    424、把莒国的两个方鼎赏赐给子产
    
    425、伯有的鬼魂
    
    426、罪人根据其罪行降等,这是古代的制度
    
    427、孟僖子论孔子
    
    428、单献任用客卿而被杀
    
    429、日和月相会叫做辰
    
    430、孔成子用《周易》来占筮
    
    431、晋国的魏榆有块石头说话
    
    432、陈国的宫廷阴谋之一
    
    433、可以吊唁的事,反而又来祝贺它
    
    434、陈桓子是如何投机取巧的
    
    435、史赵预言陈国篡齐
    
    436、周天子论周的版图及其各个民族
    
    437、裨灶预言陈国的复兴和灭亡
    
    438、维护国际礼仪的必要性
    
    439、贵族时代的建筑观念
    
    440、裨灶推算晋国国君将要死去
    
    441、齐国的“国内革命战争”
    
    442、陈桓子用共产主义方法篡夺政权
    
    443、鲁国开始野蛮化过程
    
    444、吊丧哪里要用财礼
    
    445、做一个人的儿子不能不谨慎啊
    
    446、寺人、宦官、太监
    
    447、周景王向苌弘询问吉凶
    
    448、上天借助于坏人,不是降福给他
    
    449、不合礼的与合礼的
    
    450、上天将要抛弃蔡国来使楚国积累邪恶
    
    451、会见的礼仪
    
    452、不想念母亲,祖先不会保佑他
    
    453、楚灵王灭亡蔡国,用隐太子祭祀冈山
    
    454、礼,没有毁坏别人而成全了自己的事
    
    455、投壶之礼暗藏杀机
    
    456、成虎留恋宠幸因而被杀
    
    457、借路亡国
    
    458、原地大众赶走绞,立了公子跪寻
    
    459、甘简公没有儿子,立了他兄弟甘过做国君
    
    460、《易》不能用来预测冒险的事情
    
    461、楚灵王的作恶多端
    
    462、怀柔取胜的道理
    
    463、楚灵王的死见证了楚国人的野蛮
    
    464、楚平王重建陈、蔡两国
    
    465、百姓担心灵王的欲望不能满足,所以参加动乱好像回家一样
    
    466、得到国家有五个条件
    
    467、晋国对世界各国的示威活动
    
    468、会合诸侯,制定贡赋的限度,这就是礼
    
    469、楚平王兴灭国
    
    470、鲁国事奉晋国,凭什么不如夷人的小国
    
    471、家臣想要使公室强大,没有比这再大的罪过了
    
    472、楚平王让百姓休养生息五年,然后用兵
    
    474、祭祀的变通
    
    475、个人嫉妒与国家政策
    
    476、己所不欲勿施于人的范例
    
    477、周王与晋人关于礼的对话
    
    478、关于礼的几个注释
    
    479、小国该如何对待大国
    
    480、赐给了我金玉良言而免我一死
    
    481、祭祀山神,应当培育和保护山林
    
    482、昭子语录
    
    483、孔子进见郯子并向他学习古代官制
    
    484、奇袭陆浑戎
    
    485、彗星在大火星旁边出现
    
    486、占卜战争的结果
    
    487、天道悠远,人道切近
    
    488、小国欺负小国更加无情
    
    489、不学习就如草木一样枝叶要堕落
    
    490、子产救火不忘战备
    
    491、楚国随意迁移小国
    
    492、尽心竭力以事奉国君,不进药物是可以的
    
    493、这里好像圣经故事
    
    494、晋国把我们当作边境的县城了,还成什么国家
    
    495、现在宫室的规模没有限度,百姓时刻惊恐不安
    
    496、子产停止了对于龙的祭祀
    
    497、在家里发怒,而在大街上给人脸色看
    
    498、梓慎观察云气说:“今年宋国有动乱”
    
    499、费无极鼓动楚平王杀害太子建和伍奢父子
    
    500、《康诰》上说,“父子兄弟,罪不相干”
    
    501、孔子说:“遵守道义,不如遵守官制。”
    
    502、有德行的人能够用宽大来使百姓服从
    
    503、一切事物和谐,美好的音乐才能完成
    
    504、在他的地位上不懈怠,百姓就能够休息
    
    505、鲁国人恐惧,增加四牢,使用了十一牢
    
    506、先发制人摧毁敌人士气,后发制人要等到敌人衰竭
    
    507、阳气不胜,所以常常发生水灾
    
    508、大国是不能激怒的
    
    509、不要经过动乱人家的门口
    
    510、雄鸡自己弄断自己的尾巴
    
    511、派军队伪装籴米的人
    
    512、不敢废除周朝的制度
    
    513、何必用杀死国君来成名
    
    514、诸侯跟从楚国的很多,而都是小国
    
    515、周室灭亡的时候,泾水、渭水、洛水一带发生地震
    
    516、丢了君王的夫人,没有谁不能为此而死
    
    517、天子的地位降低,守卫在于诸侯
    
    518、晋顷公派士景伯到王城调查周朝发生的事故
    
    519、寡妇不操心纬线,而忧虑宗周的陨落
    
    520、王子朝使用成周的宝圭沉到黄河里向河神祈祷
    
    521、丢掉郢都的开端就在这里
    
    522、君子尊重他自己,然后能及于别人
    
    523、人才的丧失,就是心头的忧虑
    
    524、礼,是上天的规范,大地的准则,百姓行动的依据
    
    525、现在鸜鹆前来筑巢,恐怕将要发生祸难了
    
    526、贵族们为了小事勾心斗角
    
    527、君王由于国家的缘故,自己减损饮宴声色的供奉
    
    528、占卜的结果是不诚实吉利
    
    529、百姓忧愁,君王不能活长久了
    
    530、叔孙昭子请求让他的国君复位,无病而死
    
    531、城市,是用来保卫国家的
    
    532、刘国人在尸氏打败了王城的军队
    
    533、即使用天下来贿赂我,我也是不能听从的
    
    534、天子不立偏爱,公卿没有私心
    
    536、不去寻求,哪里能够得到王位
    
    537、哀痛死去的、事奉活着的,以等待天命
    
    538、季氏很受百姓的拥护,淮夷亲附他
    
    539、上天已经降祸于国君
    
    540、这三个家族,都是国家杰出的良材
    
    541、每天早晚都在他的朝廷上,又设享礼干什么
    
    542、上天降祸鲁国,君王淹留在外
    
    543、晋国的祁胜和邬臧互相交换妻子
    
    544、很美丽必然有很丑恶的一面
    
    545、魏献子的举拔,合于道义
    
    546、齐国轻视君王了,君王只得自取耻辱
    
    547、古代养龙,所以国内有豢龙氏、御龙氏
    
    548、四百八十斤铁,用来铸造刑鼎
    
    549、过去的礼节有隆重有减省
    
    550、楚国执政的人多而不和,没有人敢承担责任
    
    551、有国君而不事奉,周朝有一定的刑罚
    
    552、有时有了名声,反而不如没有名声
    
    553、六年以后到这个月,吴国恐怕要进入郢都吧
    
    554、上天给周朝降下灾祸,使我的兄弟都发生乱心
    
    555、国君要谨慎对待器物和名位,不能随便拿来借给别人
    
    556、上天要毁坏谁,谁也不能保护他
    
    557、我要为国君制定谥号,让子子孙孙都知道
    
    558、周朝的巩简公喜欢任用疏远的异族客卿
    
    559、吴王派舒鸠氏诱骗楚国人
    
    560、邾庄公急躁而爱干净,所以才弄到这地步
    
    561、晋国的观虎被俘,因为他自恃勇敢
    
    562、国君由于玩马的缘故,使自身失去自由
    
    563、朝会难得达到预期的目的
    
    565、赵简子转述的九句话
    
    566、国家有了祸难就逃避,你打算到哪里去
    
    567、吴军进入郢都
    
    568、国君的命令,代表上天的意志
    
    569、申包胥痛哭秦廷
    
    570、步子改变了,美玉也要跟着改变
    
    571、叶公见后臧不仁不孝,就一直不用正眼看他
    
    572、阳虎专政
    
    573、不谦让就会不和睦,不和睦就不能远征
    
    574、怨恨别人而效法他,这是不符合礼的
    
    575、把郢都迁到鄀地,改革政治,安定楚国
    
    576、成周的儋翩依仗郑国人,准备在成周发动叛乱
    
    577、希望国君也认为我们是明知困难才去的
    
    578、阳虎害怕就撤兵,才没有招致失败
    
    579、颜高的硬弓有一百八十斤
    
    580、诸侯之中惟有宋国事奉晋国
    
    581、阳虎假装没有看见冉猛的样子
    
    582、鲁国开始就以羔羊为贵重礼物
    
    583、先背叛晋国,发生危险再送人质
    
    584、阳虎想要去掉三桓
    
    585、自己穿着丧服却生了孩子,我为什么不敲钟
    
    586、采用了一个人的主张,就不责罚这个人
    
    587、喜欢富有而不喜欢仁爱,君主哪里用得着他
    
    588、卫国虽小,他们的国君在那里,是不能战胜的
    
    589、赏赐客卿
    
    590、鲁定公在祝其会见齐景公,孔丘相礼
    
    591、做人而不讲礼仪,为什么不快点死
    
    592、处在齐国、鲁国之间而不事奉哪一国,必定是不行的
    
    593、平日对国君有礼,至多不过出国
    
    594、事奉君王,是为了国家疆土的安全
    
    595、孔子命令申句须、乐颀下台反击
    
    596、齐景公想和卫灵公同坐一辆车
    
    597、与其危害百姓,宁可我一个人去死
    
    598、盟书沉在黄河里
    
    599、攻打国君是不行的
    
    600、谨守臣道,可以免祸
    
    601、晋国有命令,开始发动祸乱的人处死
    
    602、越王勾践的自杀战术
    
    603、齐景公、宋景公在洮地会见,这是为了营救范氏
    
    604、卫灵公把太子的党羽都赶走
    
    605、《春秋》记载这事,是由于没有按时祭告祖庙
    
    606、建树德行最好不断增加,除去邪恶最好彻底干净
    
    607、夫差腐败,自取灭亡
    
    608、死生的命运不敢请求,佩玉不敢爱惜
    
    609、我没有嫡子,打算立你做继承人
    
    610、财物是可以生产出来的,旧的章典不能丢失
    
    611、南氏生了男孩,就报告国君和大夫而立他为继承人
    
    612、晋国和楚国有过盟约,喜爱和厌恶彼此相共
    
    613、私仇不能危害公事,喜爱不能废弃过错,厌恶不能排除善良
    
    614、姑且去寻欢作乐,何必担心没有国君
    
    615、不安于他的职位而能够保持长久的是很少的
    
    616、王国时代的宗教观念
    
    617、合于道义就前进,不合就后退
    
    618、吴国前来要求取牛、羊、猪一百头为享宴品
    
    619、大禹在涂山会合诸侯,拿着玉帛的有一万个国家
    
    620、君王的威信不能建立,这是小国所担心的
    
    621、你听说公孙彊执政,一定要离开曹国
    
    622、一个人离开祖国,不应该因为有所怨恨而祸害乡土
    
    623、吴国人求和,鲁吴两国订立盟约
    
    624、为了女人发动战争
    
    625、吴国穿沟贯通长江、淮水
    
    626、宋军在雍丘全歼郑军,让有才能的人留下性命
    
    627、战争是外交的继续
    
    628、能够拿起干戈保卫国家,可以不作为夭折来对待
    
    629、上天如果不了解你们的行为不正,怎么能让下国得胜
    
    630、伍子胥把儿子托付给齐国的鲍氏,改姓王孙氏
    
    631、小国战胜大国,这是祸患
    
    632、鸡犬升天
    
    633、良禽择木而栖
    
    634、季孙想要按田亩征税,派冉有征求孔子的意见
    
    635、春秋时代的等级制度
    
    636、国君必定不能免于祸难,恐怕会死在夷人那里吧
    
    637、把六个城邑掳掠一空
    
    638、吴国和越国如此讲和
    
    639、西狩获麟
    
    640、一千辆战车的国家,不相信盟誓
    
    641、陈氏、阚氏不能并列,你还是选择一个
    
    642、臣下不服从,这是神明都厌恶的,何况人呢
    
    643、孔子斋戒三天,三次请求攻打齐国
    
    644、孟孙由于成地百姓贫困,不在这里养马
    
    645、事奉死人像事奉活人一样,这是礼
    
    646、孔子听到卫国发生动乱,说“柴能回来,可是由死去了”
    
    647、活着不能任用,死了又致悼辞,这不合于礼仪
    
    648、和不仁的人争强,没有不胜的
    
    649、用冒险而侥幸成功的,他的欲望不会满足
    
    650、请在三次以后,再有罪就杀死他
    
    651、越王带领三军偷渡,对准吴国的中军击鼓进攻
    
    652、我为攻打卫国占卜过,没有为和齐国作战占卜
    
    653、以王子的地位而辅助国王,超过这地位将会做什么
    
    654、依仗着动乱而灭亡别国的没有后嗣
    
    655、杀了你,玉璧会哪里去
    
    656、诸侯结盟,谁执牛耳
    
    657、右师已经老了,不会作乱
    
    658、占卜的官员审察判断人的意愿,然后才使用龟甲
    
    659、越国人侵袭楚国,是为了迷惑吴国
    
    660、史黯为什么能成为君子
    
    661、他们只拘泥儒家之书,造成了两国苦恼又忧愁
    
    662、我老了,哪里还能事奉君王
    
    663、用正当的理由讨伐有罪者就足够了,何必占卜
    
    664、晋国国君地位低下而政治暴虐
    
    665、把妾作为夫人,本来没有这样的礼节
    
    666、叛乱平定才容易离间作乱的人
    
    667、这个人吃自己的话吃多了,能不肥胖吗
    
    668、国君带着蛮夷来攻打我国家,国家差一点灭亡了
    
    669、权势重而没有基础,能不失败吗
    
    670、经常欺压别人,没有好结果
    
    671、哀公担忧三桓的威胁,想要诸侯除掉他们
    
    672、知伯贪婪而刚愎自用,韩、魏反手与赵氏合谋灭亡了他
    
    
    
    附录:
    1975年第一次读《左传》之后写下的六段感言
    
    后记
    
    
    
    
    
    《王国时代的风范》序言
    
    (1)
    
    《春秋》本是“记事的简策”,有各种各样流水帐,所以有各种各样的“春秋”。现存的《春秋》,据说是经过孔子编修的鲁国史记,囊括了二百四十一年的历史。它用编年的体裁,简短、平易的散文,仅有大纲而无详细的事实记录。
    
    《春秋左氏传》(简称《左传》)则是鲁国史官左丘明所撰,十八万余字。他博览天文、地理、文学、历史等大量古籍,学识渊博。孔子曾说:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之”。《春秋》的提纲式历史大事记,在《左传》那里成为事实详备、讲叙生动的画卷。
    
    《左传》1、叙事富于戏剧性,2、善于描写战争和复杂事件。3、描写人物富于形象性。4、生动洗炼的语言。5、通过歌谣反映人民爱憎,增强感染力。《左传》规模宏大、组织完整、散文发展新里程碑。对后世文学、历史作品不可磨灭的影响。开小说的先导。《国语》记言文起于周王,终于鲁惮公。凡21篇司马迁、班周以左丘明作者。实际上与《春秋左传》颇有抵触之处。体例由分国记事。作者为熟悉多大小,王庭历史掌政的人。文学成就不如《左传》,但也有生动之处。几语中的韵语,对话生动表现人物性格及史事情史。战国策33卷杂记东西周、多诸侯之事,上接春秋,下至秦金六国,240年。秦汉间人杂采史料(没有了)。
    
    在创造性方面,中国先秦史的丰富程度要超过后来的二十五史,真是无奇不有。尤其对现代人来说,想象与发挥的余地非常之大,实是民族再生之绝妙题材。因为在“文明史”的意义上,先秦而不是秦后,才是我们的“同时代人”!
    
    《春秋·左传》是以“郑庄公克段于鄢”以及“郑人伐卫”即“诸侯专征伐之始”为开端,至勾践灭吴以终的。这就是孔子所说的“天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣。”“春秋”的特点就是违抗天子的秩序、消灭别人的国家。“三家分晋”则为战国之开端矣。“战国”的特点不仅是消灭别人的国家,而且是消灭自己的国家,也就是所谓的“革命”。这就是孔子所说的“自大夫出,五世希不失矣。陪臣执国命,三世希不失矣。”这明显地违背了“礼”的精义:《左传》曰,“礼,经国家、定社稷、序人民、利后嗣者也。”
    
    (2)
    
    我对《春秋》的理解不是经今文学派的,而是古文经学派的。我并不企图在《春秋》中寻求什么微言大义,这种微言大义纯属形而下学,已不适于现时代之需要了。相反,我却非常愿意读研春秋左传,我认为这是真正的历史,这也是真正的大义所在,用腐儒们的观念是不能找到天上的星辰的。
    
    我要在《左传》中寻求什么呢?寻求英雄业绩!寻求那些华夏民族的生命力量最为沸腾的时代里的业绩,用它来告诉自己也告诉世界:中华民族并非从来就是而且将来也是一个情性的、奴性的、缺乏生命力的民族!用它来告诉自己也告诉世界:总有一天萎缩的支那会恢复它的生命与光荣,复兴为伟大的中华!用它来告诉自己也告诉世界:中华民族并非愚钝、它甚至先世界而行!它在现代的种种波折,只不过是一种命运,一种神秘的命运,并非生就如此,并将永远如此的。
    
    (3)
    
    我热爱春秋时代的人物超过战国时代的人物。我觉得我的灵魂与他们的气息遥遥相通。他们比《书经》上的人物更为生动、更为丰满。他们比中国的两大统一时代(秦两汉与元明清)的人物,充满蓬勃的生命力与种种只有在国际环境下才可能发展起来的美德。
    
    我的这种偏爱,也许是由于当今世界并非统一时代,而是春秋战国时代的缘故吧,所以我们才对“同时代”的春秋人物如此敏感、如此向往吧!
    
    (4)
    
    《春秋左传》中有许多美妙的故事,每一次重读都给我以启迪。它一次又一次的告诉我,中国人并非一个天生劣败的民族。我对这个民族因此还怀有最后一点希望,理由就在古代,而不在现实之中。
    
    春秋左传中的无数的征服、役使、反抗、解放等运动形式出现的英雄业绩真是先世界的。在各民族中都最早最丰富的。一个新的民族新的社会总有一天会踏着中国书经时代、春秋时代英雄们的足迹,去创建比中国统一时代更为伟大、更为持久的世界秩序,在人类历史上刻上自己的烙印!
    
    (5)
    
    为了催活中国人的民族意识,我们不妨为中国还原一大批精神上的创造者、空间上的征服者。上自黄帝及颛顼、少昊、帝喾、帝挚;然后是禹、汤、文、武,春秋的“霸”、战国的“帝”那时,大一统的衰势尚未凝成,国人还怀抱着一颗新奇的心在从事拓殖。这种格局与秦至清的两千年间的帝制守成,是根本相反的。这段极珍贵的早期历史,就是“先秦”的“前帝国主义时代”、贵族时代。它无疑昭示人们:中国人并非只是内耗与兄弟阋墙的行家。中国人也有过征服与扩散文明之光的历史!那时,中国人曾经具有的品格,对现代的中国和将来的世界无疑都具有格外重大的意义。
    
    (6)
    
    读《春秋左传》,吾知礼之真髓矣,非儒家之杜撰也。我要从《春秋三传》中获取古代的政治哲学的精华,而不仅仅是《易经》所示的历史哲学。古代的政治哲学常把社会的兴衰归之于人心,这是非常高妙的。人心就像一座桥梁,从现实中来又到现实中去!现实常常通过人心折射出来,又通过人心改变现实的发展,这是一个循环。人心,并不仅仅是人心,它是现实的总和,正如钱币不仅仅是钱币而是商品的总和;社会的兴衰过程,正是由于一切的总和而完成的……我们应好好发挥这种“人心政治哲学”,这也是通往历史哲学的途径,值得认真研究。
    
    (7)
    
    在民族国家的意义上,五百年的春秋战国,要比秦至清两千年的中央集权,更富于现代性;而《春秋左传》上的忠烈男子,比近代以来的欧美人物,更能推动中国重开王业。中国不是注定猥琐屈服于外来统治的,中国的气质体现在“左传英雄”的力量中,曾经是小日本所谓武士道的取法对象。未来的中国人,不必欣赏倭寇的武士道;不必欣赏欧美人的献身精神:因为这些玩意儿我们历史中应有尽有。
    
    文化上夏商周三代到秦两汉的中国本土文明、政治上夏商周三代的封建制度──那里的人物与武士道和欧美人的相似,是因为同处巨大的“战国漩涡”里争霸,这漩涡不仅囊括了当时当地的全部文明国家,而且拥有当时当地的“受剥削的第三世界”,也就是说,拥有大片“半开化的蛮族地带”。而今天的中国,不仅不再是文明的中心,而且丧失了我们的藩国──朝鲜、越南、日本、尼泊尔、阿萨姆、缅甸、泰国、老挝、柬埔寨、西伯利亚、印度尼西亚、琉球……这种由老大帝国向民族国家的转化,附庸国和在这种形势下,新一代国人被迫认识到,中国不再是“天下”(即世界国家),而只是民族。作为“民族”(即民族国家)──我们需要重新学会那些已被两千年的中央集权和蛮族入主给强迫遗忘了的统治民族的本能,如春秋战国那忠义无上的烈士美德:中国人,必须完成这一历史性的“倒退”:回归自己的祖辈精神,以便彻底调整好,进军世界的步伐。
    
    (9)
    
    《孟子》的“民为本”思想,在《左传》中已经出现,其国家思想虽然没有近代欧洲的人民主权论,却是反对以人祭祀、殉葬,具有强烈的现代式正义感。这个“本”,是“本钱”的本,“一本万利”的本。孟子这是看到了:“民”是社会的本钱,社会是君主的本钱。民本思想,说到底也仅是一种思想。也就是说,是一种有时间性的“意识反应”。因此,民本思想不同于欧洲的人民主权论。在人民主权论那里,人民并不是一种统治的资本,而是统治的主体,因此,人民主权论不应该翻译为“民本主义”,而应该翻译为“人民主权论”,因为无论什么社会制度及其思想都承认“人民是社会资本”这个事实。
    
    但是,人民主权论也并非没有局限性,而是有着三重的局限性。
    
    第一,说人民是社会的本体,而其余一切都只应为人民生活服务──这失之于笼统、含混。这就为政治骗子们的“游说活动”,提供了广泛的空子。
    
    第二,认为处于社会底层的大多数居民,构成社会的主权──这显然是一种“反动”与“反应”,而不是一种“真实”与“真理”,这是针对人民这些实际无权势者的被动状态,而炮制出来的安慰剂,所以我称之为的“反动”与“反应”:思想的反动与行为的反应,是一种自我防卫式的反击。
    
    第三,“多数人的统治”,这是一个不能成立的命题,因而是一个伪命题。“统治”的意思,只能是由少数人对多数人进行的,如果多数人都是官吏,那么官吏的职能也就不复存在了。
    
    什么是“人民”?“主权”又是什么?──这些基本问题在民主主义者那里经常缺乏明确的定义。如果把“民”定义为“多数人”,那么很显然,主权经常是治权的傀儡,多数人是被少数人愚弄的。如果把“民”定义为“实际统治者”,那么很显然,这些处于贪婪状态的人们和专制者的行径其实没有很大的差别,只要在自己的任期内,就可以“合法的”为所欲为。他们和专制者一样,正以空前的胃口巧取豪夺、榨取被法律剥夺了基本自卫能力的人们──我们不得不认为这种意义的民主主义实为统治者设下的一帖“精神麻醉剂”,以其“朝三暮四”的政治技巧,愚弄“握有主权的多数人”。这种技巧把人民主权变成了一种相当于古代的“国家宗教”的礼仪。而“人民代表”、“议员阁下”、那些参与统治的人们,使得民主主义的台词变成了贵族政治的宣传。
    
    这样,结论就自己出来了:民本思想,实际上仅仅是一种理想。这种理想本质上与一切理想相同,都出自对生活中根本没有或不可能有之事物的深刻希望。欧洲民主政治实践,接近于民本理想,但却不是民本理想的全面实现。因为,一个不可能获解的矛盾是:当人民(处于社会底层的多半数居民)掌握了某些权力,并获取了某种权利──那“人民”便分裂了,“人民内部”的冲突将随着“人民”地位的提高而越演越烈。当原先利害大致相近的“人民内部”,分裂出一些不可调和,甚至誓不两立的势力集团──试问,这时“人民”的桂冠应戴在哪一集团的头上?
    
    可见,民本思想不是“真理”,它既不是,也不“接近”对社会现实的“客观反映”。它不是某种追溯,而是某种先驱。既然“人民”从来都不是社会的本体,那民本思想显然只能是某些思想家针对世弊而发的良好心愿。它不是追溯、“科学总结”,只是先驱式的幻想。在固有的社会结构一再发生危机,日趋解体的过程中,民本思想作为一种心理动力和感召力曾起过某种推动(这一解体过程)的作用。这是它的有力之处。但是,当它成为某种维护现状和维持(由于长久安定和繁荣必将引起的)腐朽状态的借口时,它的软弱无力就是显而易见了。
    
    1975年5月31日的绝望纪念日
    
    2010年9月修订
    
    
    关于《春秋》与《左传》的三条说明
    
    (1)
    
    《左传·昭公二年》记载,孔子出生的前十年即前540年,晋大夫韩起访问鲁国,“观书于太史氏,见《易象》与《鲁春秋》”。这《鲁春秋》当是原始的鲁国史书。即孔子“因史记而作《春秋》的“史记”。这同时说明孔子“作《春秋》”的“作”当是修改。司马迁就此也说过:孔子“至于为《春秋》,笔则笔,削则削,子夏之徒不能赞一辞。弟子受《春秋》,孔子曰:‘后世知丘者以《春秋》,而罪丘者亦以《春秋》”(《史记·孔子世家》)。司马迁同时在《太史公自序》中说了这样一段话:“故有国者,不可以不知《春秋》,前有谗而弗见,后有贼而不知。为人臣者,不可以不知《春秋》,守经事而不知其宜,遭事变而不知其权。为人君父而不通于《春秋》之义者,必蒙首恶之名;为人臣而不通于《春秋》之义者,必陷篡弑之诛,死罪之名。……故《春秋》者,礼义之大宗也。”司马迁对《春秋》的称赞,奠定了后世评论的基础。
    
    (2)
    
    《春秋》的言简意赅,以致有人说它“微言大义”,“春秋笔法”是指寓褒贬于字里行间,如“郑伯克段于鄢”。《春秋》与《左传》二者之间一般认为是“经”和“传”之间的关系,是历史记载和阐释历史记载的关系。在体例上,《左传》沿用了《春秋》的隐、桓、庄、闵、僖、文、宣、成、襄、昭、定、哀等鲁公的编年顺序;在时间上,《春秋》始于鲁隐公元年(前722),终于鲁哀公十四年(前481),《左传》不同的仅是终于鲁哀公27年(前468),较之《春秋》,时间多了十三年;在内容上,《左传》以《春秋》的记事为纲,保持了《春秋》所记事件的基本精神,故有人说它是依经立义;在篇幅上,《春秋》18000字,《左传》180273字,是《春秋》的十倍;在风格上,韩愈曾说“《春秋》谨严,《左氏》浮夸“,主要是《春秋》言简意赅,而《左传》叙事委曲备至。总之,《左传》依《春秋》而兴,却又独立于《春秋》之外,自成一家。
    
    (3)
    
    《左传》的注本较早的是西晋杜预的《春秋经传集解》(或称《春秋左氏传杜氏集解》),其次是唐代孔颖达的《春秋左传正义》。
    
    西汉司马迁称之为“左氏春秋”(《史记·十二诸侯年表》),东汉班固称之为“左氏传”(《汉书·艺文志》)或“春秋左氏传”(《汉书·刘歆传》)。西晋杜预把《春秋》和《左传》合而为一,以“传”配“经”,称之为“春秋左氏经传集解”,后人据此简称为“左传”。《左传》的作者司马迁认为是左丘明。他在《史记·十二诸侯年表》,说到孔子作《春秋》,他的七十名高足弟子得其真传而不能载于竹帛,于是“鲁君子左丘明,惧弟子人人异端,各安其意,失其真,故因孔子史记,具论其语,成《左氏春秋》。”但一般认为此说不可信,因左丘明与孔子同时而早于孔子,而《左传》却记载了孔子之后的事情。南宋史学家郑樵甚至说,如果孔子与左丘明同时,不应当孔子死后七八十年左丘明还能著书,以否定《左传》的作者是左丘明。
    
    2010年9月补充记录
    
    
    
    
    
    ———————————————————————————————
    
    附录:
    1975年第一次读《左传》之后写下的六段感言
    
    [第一段感言]
    
    1、郑武公之坚持(长子继承制)原则,不为妇言所惑,不愧为一个君子。
    
    2、武姜偏狭的妇人式好恶,是许多祸乱之起源。这尤其是对“贵妇”深刻告诫!
    
    3、郑庄公的机智、忍耐、无情、果断、伺机而动,实为不动声色、心狠手辣的政治家之典范。
    
    4、段叔的愚蠢是过分宠爱豢养的恶果。贪得无厌,又不识时务,终招致杀身之祸。
    
    5、颖考叔进谏之巧妙,对母亲的孝,推之为对君主的忠诚。
    
    6、郑庄公狡猾的收场,再现政治家的风采。
    
    (第一段感言的出处)
    
    黄帝纪元1976年
    西元前722年
    周平王四十九年
    鲁隐公元年
    
    (由西元换算黄帝纪元:黄帝纪元=西元+2698年。有趣的是,按照黄帝纪元,春秋的年代正与西元里的我们这个时代相同!)
    
    
    【经】
    
    元年春王正月。
    三月,公及邾仪父盟于蔑。
    夏五月,郑伯克段于鄢。
    秋七月,天王使宰咺(xuān)来归惠公、仲子之赗。
    九月,及宋人盟于宿。
    冬十有二月,祭伯来。
    公子益师卒。
    
    【传】
    
    元年春,王周正月。不书即位,摄也。
    
    (现代译文)元年春季,周王朝历法的正月,《春秋》没有记载隐公即位,这是由于他只是代理国政。
    
    三月,公及邾仪父盟于蔑,邾子克也。未王命,故不书爵。曰“仪父”,贵之也。公摄位而欲求好于邾,故为蔑之盟。
    
    (现代译文)三月,隐公和邾仪父在蔑会见,邾仪父就是邾子克。由于邾仪父还没有受周朝正式册封,所以《春秋》没有记载他的爵位;称他为“仪父”,是尊重他。隐公代行国政而想要和邾国友好,所以在蔑地举行了盟会。
    
    夏四月,费伯帅师城郎。不书,非公命也。
    
    (现代译文)夏季四月,费伯率领军队在郎地筑城。《春秋》没有记载,因为不是奉隐公的命令。
    
    初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公,公弗许。及庄公即位,为之请制。公曰:“制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。”请京,使居之,谓之京城大叔。祭仲曰:“都城过百雉,国之害也。先王之制,大都不过参国之一,中五之一,小九之一。今京不度,非制也,君将不堪。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害?”对曰:“姜氏何厌之有?不如早为之所,无使滋蔓!蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎?”公曰:“多行不义,必自毙,子姑待之。”
    
    (现代译文)当初,郑武公在申国娶妻,名叫武姜,生了庄公和共叔段两个儿子,庄公降生时是脚先出头后出的,这是难产,使姜氏很惊讶,因此给他取名叫寤生,并且很讨厌他。姜氏喜爱共叔段,想立他为太子,屡次向武公请求,武公不肯答应。等到庄公继位为郑国国君,姜氏请求将制地作为共叔段的封邑,庄公说:“制地是形势险峻的地方,虢叔曾经死在那里。其他地方都可以听命。”姜氏又改请求封京城,让共叔段住在那里,就称他为京城太叔。祭仲说:“凡属国都,城墙周围的长度超过三百丈,就给国家带来祸害。先王制定的制度:大的地方的城墙,不超过国都的三分之一;中等的,不超过五分之一;小的,不超过九分之一。现在京城的城墙不合制度,这不是该有的,您会忍受不了。”庄公说:“姜氏要这样,哪里能避免祸害呢?”祭仲回答说:“姜氏怎么会得到满足?不如及早作安排,不要让她滋生事端,一旦蔓延就难得对付了。蔓延的野草尚且不能铲除掉,何况是您宠爱的弟弟呢?”庄公说:“多作不合情理的事,必然自己垮台。您暂且等着吧!”
    
    既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之。无生民心。”公曰:“无庸,将自及。”大叔又收贰以为己邑,至于廪延。子封曰:“可矣,厚将得众。”公曰:“不义不昵,厚将崩。”大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑,夫人将启之。公闻其期,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京。京叛大叔段,段入于鄢,公伐诸鄢。五月辛丑,大叔出奔共。
    
    (现代译文)不久,太叔命令西部和北部边境既听庄公的命令,又听自己的命令。公子吕说:“国家不能忍受这种两面听命的情况,您打算怎么办?您要把君位让给太叔,下臣就去事奉他;如果不给,那就请除掉他,不要让老百姓产生其他想法。”庄公说:“用不着,他会自食其果的。”太叔又收取原来两属的地方作为自己的封邑,并扩大到廪延地方。子封(即公子吕)说:“可以动手了。势力一大,将会争得民心。”庄公说:“没有正义就不能号召人,势力虽大,反而会崩溃。”太叔修理城郭,储备粮草,补充武器装备,充实步兵车兵,准备袭击郑国都城,姜氏则打算作为内应打开城门。庄公听到太叔起兵的日期,说:“可以了。”就命令子封率领二百辆战车进攻京城。京城的人反对太叔。太叔逃到鄢地。庄公又赶到鄢地进攻他。五月二十三日,太叔又逃到共国。
    
    书曰:“郑伯克段于鄢。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也:谓之郑志。不言出奔,难之也。
    
    (现代译文)《春秋》说:“郑伯克段于鄢。”太叔所作所为不像兄弟,所以不说“弟”字;兄弟相争,好像两个国君打仗一样,所以用个“克”字;把庄公称为“郑伯”是讥刺他没有尽教诲之责;《春秋》这样记载就表明了庄公的本来的意思。不说“出奔”,是因为史官下笔有困难。
    
    遂寘姜氏于城颖,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也。”既而悔之。颍考叔为颍谷封人,闻之,有献于公,公赐之食,食舍肉。公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之。”公曰:“尔有母遗,繄我独无!”颍考叔曰:“敢问何谓也?”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉?若阙地及泉,隧而相见,其谁曰不然?”公从之。公入而赋:“大隧之中,其乐也融融!”姜出而赋:“大隧之外,其乐也泄泄!”遂为母子如初。
    
    (现代译文)郑庄公就把姜氏安置在城颍地方,发誓说:“不到黄泉不再相见。”不久以后又后悔起来。当时颍考叔在颍谷做边疆护卫长官,听到这件事,就献给庄公一些东西。庄公赏赐他食物。在吃的时候,他把肉留下不吃。庄公问他为什么,他说:“我有母亲,我孝敬她的食物都已尝过了,就是没有尝过您的肉汤,请求让我带给她吃。”庄公说:“你有母亲可送,咳!我却没有!”颍考叔说:“请问这是什么意思?”庄公就对他说明了原因,并且告诉他自己很后悔。颍考叔回答说:“您有什么可忧虑的呢?如果挖地见到了泉水,开一条隧道在里面相见,谁又会说不对呢?”郑庄公听了颍考叔的意见。庄公进了隧道,赋诗说:“在大隧中相见,多么快乐啊!”姜氏走出隧道,赋诗说:“走出大隧外,多么舒畅啊。”于是作为母子像从前一样。
    
    君子曰:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公。《诗》曰‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎!”
    
    (现代译文)君子说:“颍考叔可算是真正的孝子,爱他的母亲,扩大影响到庄公。《诗》说:‘孝子的孝心没有穷尽,永远可以影响给你的同类。’说的就是这样的事情吧!”
    
    秋,七月,天王使宰咺来归惠公、仲子之赗。缓,且子氏未薨,故名。天子七月而葬,同轨毕至;诸侯五月,同盟至;大夫三月,同位至;士踰月,外姻至。赠死不及尸,吊生不及哀,豫凶事,非礼也。
    
    (现代译文)秋季,七月,周平王派遣宰咺来赠送鲁惠公和仲子的吊丧礼品。惠公已经下葬,这是迟了,而仲子还没有死,所以《春秋》直接写了宰咺的名字。天子死了七个月后才下葬,诸侯都来参加葬礼;诸侯五个月后下葬,同盟的诸侯参加葬礼;大夫三个月后下葬,官位相同的来参加葬礼;士一个月以后下葬,亲戚参加葬礼。向死者赠送东西没有赶上下葬,向生者吊丧没有赶上举哀的时间,预先赠送有关丧事的东西,这都不合于礼。
    
    八月,纪国人讨伐夷国。夷国没有前来报告鲁国,所以《春秋》不加记载。发现蜚盘虫。没有造成灾害,《春秋》也不加记载。
    
    惠公之季年,败宋师于黄。公立,而求成焉。九月,及宋人盟于宿,始通也。
    
    (现代译文)鲁惠公的晚年,在黄地打败了宋国。鲁隐公即位,要求和宋人讲和。九月,和宋人在宿地结盟,两国开始友好起来。
    
    冬十月庚申,改葬惠公。公弗临,故不书。惠公之薨也,有宋师,太子少,葬故有阙,是以改葬。卫侯来会葬,不见公,亦不书。
    
    (现代译文)冬季,十月十四日,改葬鲁惠公。隐公不敢以丧主的身份到场哭泣,所以《春秋》不加记载。惠公死的时候,正好遇上和宋国打仗,太子又年幼,葬礼不完备,所以改葬。卫桓公来鲁国参加葬礼,没有见到隐公,《春秋》也不加记载。
    
    郑共叔之乱,公孙滑出奔卫。卫人为之伐郑,取廪延。郑人以王师、虢师伐卫南鄙。请师于邾。邾子使私于公子豫,豫请往,公弗许,遂行。及邾人、郑人盟于翼。不书,非公命也。
    
    (现代译文)郑国共叔段叛乱,段的儿子公孙滑逃到卫国。卫国人替他进攻郑国,占领了廪延。郑国人率领周天子的军队、虢国的军队进攻卫国南部边境,同时又请求邾国出兵。邾子派人私下和公子豫商量,公子豫请求出兵援救,隐公不允许,公子豫就自己走了,和邾国、郑国在翼地会盟。《春秋》不加记载,因为不是出于隐公的命令。
    
    新作南门。不书,亦非公命也。
    
    (现代译文)新建南门,《春秋》不加记载,也由于不是出于隐公的命令。
    
    十二月,祭伯来,非王命也。
    
    (现代译文)十二月,祭伯来,并不是奉了周王的命令。
    
    众父卒。公不与小敛,故不书日。
    
    (现代译文)众父去世,隐公没有参加以衣衾加于死者之身的小敛,所以《春秋》不记载死亡的日子。
    
    
    [第二段感言]
    
    
    1、周室衰微,甚至与诸侯互换人质,这是礼崩之始:礼的维系需要强权!
    
    2、交换人质不是信的体现,而是信的崩溃后的产物。交换人质往往只能加剧局势的紧张、恶化。
    
    3、宋宣公深知穆公之贤。不过也许是出于策略考虑?深恐日久生变、夜长梦多?
    
    4、宋穆公没有辜负先君之令德。不过也许如上,只是一个诡计?
    
    5、坚持原则,不以个人的好恶下决断,这是君主的明德。也才能保持政治清明,成为一种优良传统。
    
    6、君子曰:以下的一段话是至理名言!
    
    7、卫庄公不用石碏之言招致后来的祸乱!可见“一言兴邦”、“一言丧邦”,最高执政者不可不慎!
    
    8、石碏的“六逆”、“六顺”、“君人者”,可谓至理名言。
    
    9、石碏与石厚父子之间的冲突,意味着“时代风气”正在改变,年轻人正在脱离传统和长者的羁绊。
    
    10、州吁的无理。并未爱压迫,怎么篡且弑呢?一个无能之君对之又有何害?一时欲望发作,自以为是,徒然招致后来的杀身之祸。
    
    11、石碏的“隐退”是顺应潮流,因此是“明智”的。
    
    (第二段感言的出处)
    
    黄帝纪年1978年
    西元前720年
    周平王五十一年
    鲁隐公三年
    
    【经】
    
    三年春王二月,己巳,日有食之。三月庚戌,天王崩。夏四月辛卯,君氏卒。秋,武氏子来求赙。八月庚辰,宋公和卒。冬十有二月,齐侯,郑伯盟于石门。癸未,葬宋穆公。
    
    【传】
    
    三年春,王三月壬戌,平王崩,赴以庚戌,故书之。
    
    夏,君氏卒。声子也。不赴于诸侯,不反哭于寝,不祔(fù)于姑,故不曰薨。不称夫人,故不言葬,不书姓。为公故,曰“君氏”。
    
    郑武公、庄公为平王卿士。王贰于虢,郑伯怨王,王曰“无之”。故周、郑交质。王子狐为质于郑,郑公子忽为质于周。王崩,周人将畀虢公政。四月,郑祭足帅师取温之麦。秋,又取成周之禾。周、郑交恶。
    
    君子曰:“信不由中,质无益也。明恕而行,要之以礼,虽无有质,谁能间之?苟有明信,涧溪沼沚之毛,苹蘩蕰藻之菜,筐筥(jǔ)锜(qí)釜之器,潢污行潦之水,可荐于鬼神,可羞于王公,而况君子结二国之信。行之以礼,又焉用质?《风》有《采繁》、《采苹》,《雅》有《行苇》、《泂(jiǒng)酌》,昭忠信也。”
    
    武氏子来求赙,王未葬也。
    
    宋穆公疾,召大司马孔父而属殇公焉,曰:“先君舍与夷而立寡人,寡人弗敢忘。若以大夫之灵,得保首领以没,先君若问与夷,其将何辞以对?请子奉之,以主社稷,寡人虽死,亦无悔焉。”对曰:“群臣愿奉冯也。”公曰:“不可。先君以寡人为贤,使主社稷,若弃德不让,是废先君之举也。岂曰能贤?光昭先君之令德,可不务乎?吾子其无废先君之功。”使公子冯出居于郑。八月庚辰,宋穆公卒。殇公即位。
    
    君子曰:“宋宣公可谓知人矣。立穆公,其子飨之,命以义夫。《商颂》曰:‘殷受命咸宜,百禄是荷。’其是之谓乎!”
    
    冬,齐、郑盟于石门,寻卢之盟也。庚戌,郑伯之车偾于济。
    
    卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜,美而无子,卫人所为赋《硕人》也。又娶于陈,曰厉妫(guī),生孝伯,早死。其娣戴妫生桓公,庄姜以为己子。公子州吁(xū),嬖(bì)人之子也,有宠而好兵,公弗禁,庄姜恶之。石碏(què或xī)谏曰:“臣闻爱子,教之以义方,弗纳于邪。骄、奢、淫、泆,所自邪也。四者之来,宠禄过也。将立州吁,乃定之矣,若犹未也,阶之为祸。夫宠而不骄,骄而能降,降而不憾,憾而能珍者鲜矣。且夫贱妨贵,少陵长,远间亲,新间旧,小加大,淫破义,所谓六逆也。君义,臣行,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所谓六顺也。去顺效逆,所以速祸也。君人者将祸是务去,而速之,无乃不可乎?”弗听,其子厚与州吁游,禁之,不可。桓公立,乃老。
    
    (现代译文)三年春季,周王朝历法的三月二十四日,周平王逝世。讣告上写的是庚戌日,所以《春秋》也记载死日为庚戌,即十二日。
    
    夏季,君氏死。君氏就是声子,没有发讣告给诸侯,安葬后没有回到祖庙哭祭,没有把神主放在婆婆神主的旁边,所以《春秋》不称“薨”。又由于没有称她为“夫人”,所以不记载下葬的情况,也没有记载她的姓氏。只是因为她是隐公的生母的缘故,所以才称她为“君氏”。
    
    郑武公、郑庄公先后担任周平王的卿士,平王暗中又将朝政分托给虢公,郑庄公埋怨周平王,平王说:“没有这回事。”所以周、郑交换人质。王子狐在郑国作为人质,郑国的公子忽在周朝作为人质。平王死后,周王室的人想把政权交给虢公。四月,郑国的祭足带兵割取了温地的麦子。秋天,又割取了成周的谷子。周朝和郑国彼此怀恨。
    
    君子说:“诚意不发自内心,即使交换人质也没有益处。设身处地将心比心来办事,又用礼仪加以约束,虽然没有人质,又有谁能离间他们?假如确有诚意,即使是山沟、池塘里生长的野草,苹、蘩、蕴、藻这一类的野菜,一般的竹器和金属器皿,大小道上的积水,都可以献给鬼神,进给王公,何况君子建立了两国的信约,按照礼仪办事,又哪里还用得着人质?《国风》有《采繁》、《采苹》,《大雅》有《行苇》、《泂酌》这些诗篇,就是为了表明忠信的。”
    
    武氏的儿子来鲁国求取办丧事的财物,这是由于周平王还没有举行葬礼。
    
    宋穆公病重了,召见大司马孔父而把殇公嘱托给他,说:“先君抛弃了他的儿子与夷而立我为国君,我不敢忘记。如果托大夫的福,我能得以保全脑袋,先君如果问起与夷,将用什么话回答呢?请您事奉与夷来主持国家事务,我虽然死去,也不后悔什么了。”孔父回答说:“群臣愿意事奉您的儿子冯啊!”穆公说:“不行,先君认为我有德行,才让我主持国家事务。如果丢掉道德而不让位,这就是废弃了先君的提拔,哪里还能说有什么德行?发扬光大先君的美德,难道能不急于办理吗?您不要废弃先君的功业!”于是命令公子冯到郑国去住。八月初五,宋穆公死,殇公即位。
    
    君子说:“宋宣公可以说是能了解人了。立了兄弟穆公,他的儿子却仍然享受了君位,这是他的遗命出于道义。《诗经·商颂》说:‘殷王传授天命都合于道义,所以承受了各种福禄’,就是这种情况。”
    
    冬季,齐国和郑国在石门会盟,这是为了重温在庐地结盟的友好关系。冬季某一天,郑伯在济水翻了车。
    
    卫庄公娶了齐国太子得臣的妹妹,称为庄姜。庄姜漂亮却没有生孩子,卫国人因此为她创作了《硕人》这篇诗。卫庄公又在陈国娶了一个妻子,名叫厉妫,生了孝伯,很早就死了。跟厉妫陪嫁来的妹妹戴妫,生了卫桓公,庄姜就把他作为自己的儿子。公子州吁,是卫庄公宠妾的儿子,得到庄公的宠爱,州吁喜欢军器,庄公不加禁止。庄姜很讨厌他。石碏规劝庄公说:“我听说喜欢自己的儿子,应当以道义去教育他,不要使他走上邪路。骄傲、奢侈、放荡、逸乐,这是走上邪路的开始。这四种恶习之所以发生,是由于宠爱和赐予太过份。如果准备立州吁做太子,那就应该定下来;如果还不定下来,会逐渐酿成祸乱。那种受宠而不骄傲,骄傲而能安于地位下降,地位下降而不怨恨,怨恨而能克制的人,是很少见的。而且低贱的妨害尊贵的,年少的驾凌年长的,疏远的离间亲近的,新的离间旧的,弱小的欺侮强大的,淫欲的破坏道义的,这就是六种反常现象。国君行事得宜,臣子服从命令,父亲慈爱,儿子孝顺,兄爱弟、弟敬兄,这就是六种正常现象。去掉正常而效法反常,这就会很快地招致祸害。作为君主,应该尽力于去掉祸害,现在却加速它的到来,恐怕不可以吧!”庄公不听。石碏的儿子石厚和州吁交游,石碏禁止他,石厚不听。卫桓公即位,石碏就告老回家了。
    
    
    [第三段感言]
    
    下述历史的重要在于:
    
    1、诸侯会伐之始,东周列国分党之始,周室权威渐崩矣!
    
    2、州吁已懂得把内部矛盾引向外部,藉以转移视线,此为政治权谋之滥觞。
    
    3、郑众仲论兵的至理名言及其论卫主州吁必败,确为先知先觉。
    
    4、春秋时代,似乎有不少这类“主”,这是为什么?不仅是周室之衰,而且是文明的扩张。
    
    5、州吁未能与其民就夺权篡位达成必要的协议,实在是愚蠢之极,这是一切空头野心家的前车之鉴!
    
    6、石碏忠于君统、正义、原则,他的谋略、他的大义灭亲,成为万代楷模。
    
    7、“陈人”不久前还是州吁的同盟者,但说变就变,这个现象说明政治的反复无常就是政治的本质。
    
    (第三段感言的出处)
    
    黄帝纪元1979年
    西元前719年
    周桓王二年
    鲁隐公四年
    
    【经】
    
    四年春王二月,莒人伐杞,取牟娄。戊申,卫州吁弑其君完。夏,公及宋公遇于清。宋公、陈侯、蔡人、卫人伐郑。秋,翚(huī)帅师会宋公、陈侯、蔡人、卫人伐郑。九月,卫人杀州吁于濮。冬十有二月,卫人立晋。
    
    【传】
    
    四年春,卫州吁弑桓公而立。公与宋公为会,将寻宿之盟。未及期,卫人来告乱。夏,公及宋公遇于清。
    
    (现代译文)四年春季,卫国的州吁杀了卫桓公而自立为国君。鲁隐公和宋殇公会见,打算重温在宿地所建立的友好。还没有到预定的日子,卫国人来报告发生了叛乱。夏季,隐公和宋殇公在清地会见。
    
    宋殇公之即位也,公子冯出奔郑,郑人欲纳之。及卫州吁立,将修先君之怨于郑,而求宠于诸侯以和其民,使告于宋曰:“君若伐郑以除君害,君为主,敝邑以赋与陈、蔡従,则卫国之愿也。”宋人许之。于是,陈、蔡方睦于卫,故宋公、陈侯、蔡人、卫人伐郑,围其东门,五日而还。
    
    (现代译文)当宋殇公即位的时候,公子冯逃到了郑国。郑国人想送他回国。等到州吁立为国君,准备向郑国报复前代国君结下的怨恨,以此对诸侯讨好,安定国内人心。他派人告诉宋国说:“君王如果进攻郑国,除去君王的祸害,以君王为主,敝邑出兵出物,和陈、蔡两国一道作为属军,这就是卫国的愿望。”宋国答应了。这时候陈国、蔡国正和卫国友好,所以宋殇公、陈桓公、蔡国人、卫国人联合进攻郑国,包围了国都的东门,五天以后才回去。
    
    公问于众仲曰:“卫州吁其成乎?”对曰:“臣闻以德和民,不闻以乱。以乱,犹治丝而棼(fén)之也。夫州吁,阻兵而安忍。阻兵无众,安忍无亲,众叛亲离,难以济矣。夫兵犹火也,弗戢(jí
    收藏,停止),将自焚也。夫州吁弑其君而虐用其民,于是乎不务令德,而欲以乱成,必不免矣。”
    
    (现代译文)鲁隐公向众仲询问说:“卫国的州吁能成功吗?”众仲回答说:“我只听说用德行安定百姓,没有听说用祸乱的。用祸乱,如同要理出乱丝的头绪,反而弄得更加纷乱。州吁这个人,仗恃武力而安于残忍。仗恃武力就没有群众,安于残忍就没有亲附的人。大家背叛,亲近离开,难以成功。军事,就像火一样,不去制止,将会焚烧自己。州吁杀了他的国君,又暴虐地使用百姓,不致力于建立美德,反而想通过祸乱来取得成功,就一定不能免于祸患了。”
    
    秋,诸侯复伐郑。宋公使来乞师,公辞之。羽父请以师会之,公弗许,固请而行。故书曰“翚帅师”,疾之也。诸侯之师败郑徒兵,取其禾而还。
    
    (现代译文)秋季,诸侯再次进攻郑国。宋殇公派人前来请求出兵相救,隐公推辞了。羽父请求出兵相会合,隐公不同意。羽父坚决请求以后便前去。所以《春秋》记载说:“翚帅师”,这是表示讨厌他不听命令。诸侯的军队打败了郑国的步兵,割取了那里的谷子便回来。
    
    州吁未能和其民,厚问定君于石子。石子曰:“王觐为可。”曰:“何以得觐?”曰:“陈桓公方有宠于王,陈、卫方睦,若朝陈使请,必可得也。”厚従州吁如陈。石碏使告于陈曰:“卫国褊(biǎn)小,老夫耄矣,无能为也。此二人者,实弑寡君,敢即图之。”陈人执之而请莅于卫。九月,卫人使右宰丑莅杀州吁于濮,石碏使其宰獳(nòu)羊肩莅杀石厚于陈。
    
    (现代译文)州吁不能安定他的百姓。石厚向石碏询问安定君位的办法。石碏说:“朝觐周天子就可以取得合法地位。”石厚说:“如何才能去朝觐呢?”石碏说:“陈桓公正在受到天子的宠信。现在陈、卫两国正互相和睦,如果朝见陈桓公,让他代为请求,就一定可以成功。”于是石厚就跟随州吁到了陈国。石碏派人告诉陈国说:“卫国地方狭小,我老头子年纪已七十多了,不能做什么事了,这两个人,确实杀死了我国君主,请您趁此机会搞掉他们。”陈国人把这两个人抓住,而请卫国派人来陈国处理。九月,卫国人派右宰丑在陈国的濮地杀了州吁,石碏派他的管家獳羊肩在陈国杀了石厚。
    
    君子曰:“石碏,纯臣也,恶州吁而厚与焉。‘大义灭亲’,其是之谓乎!”
    
    (现代译文)君子说:“石碏真是个忠臣。讨厌州吁,同时加上儿子石厚。‘大义灭亲’就是这样的情况吧!”
    
    卫人逆公子晋于邢。冬十二月,宣公即位。书曰“卫人立晋”众也。
    
    (现代译文)卫国人到邢国迎接公子晋。冬季,十二月,卫宣公即位。《春秋》记载说“卫人立晋”,这是说出于大众的意思。
    
    
    
    [第四段感言]
    
    1、鲁隐公之观鱼背离了君主的美德。这是以私欲损害公事的开始。
    
    2、臧僖伯之谏阻及其不从行得当。观臧僖伯的一席话,知中国的礼制文明,伟大的政治传统非杜撰之言,非虚妄之依托矣。良好的“上行下效”对“社会的治理”非常重要。
    
    3、一个兵学的原则:“君子曰:不虞不备,不可以师。”
    
    3、报复的结果也许是愈演愈烈吧!鉴于斯:不要报复,除非能一击打倒!
    
    4、宋人企图侵略,却又不能伺机而动,故不得成功,徒然自取危难。这还说明:武装侵略必须借助外交活动。
    
    5、宋的使节求兵,却又不以实言,意欲成之,反而败之。一切“过度玩弄权术”者,岂可不慎哉!
    
    
    (第四段感言)
    
    黄帝1980年
    西元前718年
    周桓王二年
    鲁隐公五年
    
    【经】
    
    五年春,公矢鱼于棠。夏四月,葬卫桓公。秋,卫师入郕。九月,考仲子之宫。初献六羽。邾人、郑人伐宋。螟。冬十有二月辛巳,公子彄卒。宋人伐郑,围长葛。
    
    【传】
    
    五年春,公将如棠观鱼者。臧僖伯谏曰:“凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。君将纳民于轨物者也。故讲事以度轨量谓之轨,取材以章物采谓之物,不轨不物谓之乱政。乱政亟行,所以败也。故春蒐(sōu)夏苗,秋狝(xiǎn)冬狩,皆于农隙以讲事也。三年而治兵,入而振旅,归而饮至,以数军实。昭文章,明贵贱,辨等列,顺少长,习威仪也。鸟兽之肉不登于俎,皮革齿牙、骨角毛羽不登于器,则公不射,古之制也。若夫山林川泽之实,器用之资,皂隶之事,官司之守,非君所及也。”公曰:“吾将略地焉。”遂往,陈鱼而观之。僖伯称疾,不従。书曰“公矢鱼于棠”,非礼也,且言远地也。
    
    (现代译文)五年春季,鲁隐公准备到棠地观看捕鱼。臧僖伯劝阻说:“凡是一种东西不能用到讲习祭祀和兵戎的大事上,它的材料不能制作礼器和兵器,国君对它就不会采取行动。国君是要把百姓引入正‘轨’、善于取材的人。所以演习大事以端正法度叫做‘轨’,选取材料以制作重要器物叫做‘物’。事情不合于‘轨’、‘物’,叫做乱政。乱政屡次执行,国家将由此败亡。所以春蒐、夏苗、秋狝、冬狩这四种打猎的举动,都是在农业空闲时讲习。每三年大演习一次,进入国都整顿军队,回来祭祖告宗庙,宴请臣下,犒赏随员,以计算俘获的东西。要车服文采鲜明,贵贱有别,辨别等级,少长有序,这是讲习威仪。鸟兽的肉不摆上宗庙的祭器里,它的皮革、牙齿、骨角、毛羽不用到礼器上,国君就不去射它,这是古代的规定。至于山林河泽的产品,一般器物的材料,这是下等人的事情,有关官吏的职责,不是国君所应涉及的。”隐公说:“我是打算视察边境呀!”于是隐公就动身前往棠邑,让捕鱼者摆出捕鱼场面来观看。臧僖伯推说有病,没有跟随前去。《春秋》说:“公矢鱼于棠”,隐公在棠地陈列渔具,这是由于隐公的行为不合于礼制,而且暗示棠地离国都较远。
    
    曲沃庄伯以郑人、邢人伐翼,王使尹氏、武氏助之。翼侯奔随。
    
    (现代译文)曲沃庄伯带领郑军、邢军进攻翼地,周桓王派尹氏、武氏帮助他。在翼地的晋鄂侯逃到随地。
    
    夏,葬卫桓公。卫乱,是以缓。
    
    (现代译文)夏季,安葬卫桓公。由于卫国发生动乱,所以迟缓了。
    
    四月,郑人侵卫牧,以报东门之役。卫人以燕师伐郑。郑祭足、原繁、泄驾以三军军其前,使曼伯与子元潜军军其后。燕人畏郑三军而不虞制人。六月,郑二公子以制人败燕师于北制。君子曰:“不备不虞,不可以师。”
    
    (现代译文)四月,郑国人入侵卫国郊外,来报复去年东门这一战役。卫国人带领南燕军队进攻郑国,郑国的祭足、原繁、泄驾带领三军进攻燕军的前面,派曼伯和子元偷偷率领制地的军队袭击燕军的后面。燕国人害怕郑国的三军,而没有防备从制地来的军队。六月,郑国的两个公子曼伯和子元在虎牢关击败了燕军。君子说:“不防备意外,就不可以带兵作战。”
    
    曲沃叛王。秋,王命虢公伐曲沃而立哀侯于翼。
    
    (现代译文)曲沃背叛周桓王。秋季,周桓王命令虢公进攻曲沃,而在翼地立哀侯为晋君。
    
    卫之乱也,郕人侵卫,故卫师入郕。
    
    (现代译文)当卫国动乱的时候,郕国人入侵卫国,所以卫国的军队进入郕国。
    
    九月,考仲子之宫,将万焉。公问羽数于众仲。对曰:“天子用八,诸侯用六,大夫四,士二。夫舞所以节八音而行八风,故自八以下。”公従之。于是初献六羽,始用六佾也。
    
    (现代译文)九月,祭仲子庙,又准备在庙里献演万舞。隐公向众仲询问执羽舞的人数。众仲回答说:“天子用八行,诸侯用六行,大夫四行,士二行。舞,用来调节八种材料所制乐器的乐音而传播八方之风。所以人数在八行以下。”隐公听从了。从此以后献演六羽乐舞,开始使用六行舞人。
    
    宋人取邾田。邾人告于郑曰:“请君释憾于宋,敝邑为道。”郑人以王师会之。伐宋,入其郛(fú,古代城圈外围的大城),以报东门之役。宋人使来告命。公闻其入郛也,将救之,问于使者曰:“师何及?”对曰:“未及国。”公怒,乃止,辞使者曰:“君命寡人同恤社稷之难,今问诸使者,曰‘师未及国’,非寡人之所敢知也。”
    
    (现代译文)宋国人掠取邾国的土地,邾国人告诉郑国说:“请君王攻打宋国,报仇雪恨,敝邑愿意做向导。”郑国人带领周天子的军队和邾军会合,进攻宋国,进入了外城,以报复去年东门这一战役。宋国人派人前来用国君的名义告急请救。隐公听说军队已经进入外城,打算出兵救援宋国,询问使者说:“军队到了什么地方?”使者欺骗他说:“还没有到国都。”隐公发怒,不去救援。他辞谢使者说:“君王命令我一起为宋国的危难忧虑,现在询问使者,回答说‘军队还没有到国都’,这就不是我所敢知道的了。”
    
    冬十二月辛已,臧僖伯卒。公曰:“叔父有憾于寡人,寡人弗敢忘。葬之加一等。
    
    (现代译文)冬季,十二月二十九日,臧僖伯死了。隐公说:“叔父对我有怨恨,我不敢忘记他的忠诚。”于是按照原等级加一级的葬仪安葬他。
    
    宋人伐郑,围长葛,以报入郛之役也。
    
    (现代译文)宋国人进攻郑国,包围长葛,以报复攻进外城这一战役。
    
    
    [第五段感言]
    
    1、“君子曰”之论为国家者对“善”、“恶”的态度,以及“善”与“恶”的性质。
    
    2、周室向诸侯告饥,并请于宋、卫、郑、齐,这可能是合于礼的,但在政治上却是失败的标志,说明中央削弱而地方强盛了。
    
    3、周桓王对来朝的郑伯不以礼遇,名失,实也失。周桓公的告诫是切合于实际的。
    
    (第五段感言的出处)
    
    黄帝1981年
    西元前717年
    周桓王三年
    鲁隐公六年
    
    【经】
    
    六年春,郑人来渝平。夏五月辛酉,公会齐侯盟于艾。秋七月。冬,宋人取长葛。
    
    【传】
    
    六年春,郑人来渝平,更成也。
    
    (现代译文)六年春季,郑国人来鲁国要求弃怨结好,为的是重新和好。
    
    翼九宗、五正顷父之子嘉父逆晋侯于随,纳诸鄂。晋人谓之鄂侯。
    
    (现代译文)晋国翼都的九宗五正顷父的儿子嘉父到随邑迎接晋侯,让他居住在鄂地,晋国人称他为鄂侯。
    
    夏,盟于艾,始平于齐也。
    
    (现代译文)夏季,在艾地结盟,开始和齐国结好。
    
    五月庚申,郑伯侵陈,大获。
    
    (现代译文)五月十一日,郑庄公入侵陈国,得到全胜。
    
    往岁,郑伯请成于陈,陈侯不许。五父谏曰:“亲仁善邻,国之宝也。君其许郑。”陈侯曰:“宋、卫实难,郑何能为?”遂不许。
    
    (现代译文)往年,郑庄公请求与陈国讲和,陈桓公不答应。五父劝谏说:“亲近仁义而和邻国友好,这是国家可宝贵的措施,您还是答应郑国的请求吧!”陈侯说:“宋国和卫国才是真正的祸患,郑国能做什么?”于是就没有答应。
    
    君子曰:“善不可失,恶不可长,其陈桓公之谓乎!长恶不悛,従自及也。虽欲救之,其将能乎?《商书》曰:‘恶之易也,如火之燎于原,不可乡迩(ěr),其犹可扑灭?’周任有言曰:‘为国家者,见恶如农夫之务去草焉,芟夷蕴崇之,绝其本根,勿使能殖,则善者信矣。’”
    
    (现代译文)君子说:“善不可丢失,恶不可滋长,这说的就是陈桓公吧!滋长了恶而不悔改,马上就得自取祸害。纵是挽救,何能办得到!《商书》说:‘恶的蔓延,如同遍地大火,不可以靠拢,难道还能扑灭?’周任有话说:‘治理国和家的人,见到恶,就要像农夫急于除杂草一样,锄掉它聚积起来肥田,挖掉它的老根,不要使它再生长,那么善的事物就能发展了。’”
    
    秋,宋人取长葛。
    
    (现代译文)秋季,宋人占领长葛。
    
    冬,京师来告饥。公为之请籴于宋、卫、齐、郑,礼也。
    
    (现代译文)冬季,京城派人来报告饥荒,隐公就代为向宋、卫、齐、郑诸国请求购买谷物,这是合于礼的。
    
    郑伯如周,始朝桓王也。王不礼焉。周桓公言于王曰:“我周之东迁,晋、郑焉依。善郑以劝来者,犹惧不,况不礼焉?郑不来矣!”
    
    (现代译文)郑庄公去周都,第一次朝见周桓王。周桓王不加礼遇。周公对周桓王说:“我们周室东迁,依靠的就是晋国和郑国。友好地对待郑国,用以鼓励后来的人,还恐怕人家不来,何况不以礼接待呢?郑国不会来了。”
    
    
    [第六段感言]
    
    《左传》“桓公六年夏”所载“郑太子忽辞婚”的故事,表现了一种伟大的礼魂!
    
    [公之未昏于齐也,齐侯欲以文姜妻郑大子忽。大子忽辞,人问其故,大子曰:“人各有耦,齐大,非吾耦也。《诗》云:‘自求多福。’在我而已,大国何为?”君子曰:“善自为谋。”及其败戎师也,齐侯又请妻之,固辞。人问其故,大子曰:“无事于齐,吾犹不敢。今以君命奔齐之急,而受室以归,是以师昏也。民其谓我何?”遂辞诸郑伯。]
    
    [译文:桓公在没有向齐国求婚以前,齐僖公想把文姜嫁给太子忽。太子忽辞谢,别人问为什么,太子忽说:“人人都有合适的配偶,齐国强大,不是我的配偶。《诗》说:‘求于自己,多受福德。’靠我自己就是了,要大国干什么?”君子说:“太子忽善于为自己打算。”等到他打败了戎军,齐僖公又请求把别的女子嫁给他。太子忽坚决辞谢,别人问为什么,太子忽说:“我为齐国没有做什么事情,尚且不敢娶他们的女子。现在由于国君的命令急忙地到齐国解救危急,反而娶了妻子回国,这是利用战争而成婚,百姓将会对我有什么议论呢?”于是就用郑庄公的名义辞谢了。]
    
    这种顾及公众舆论的态度,与近代以夷变夏者们的作风是根本相反的,也说明中国近代社会的颓唐混乱,使得假货横行中国。古代中国人把责任视为最高的目标;不像现代“向西方寻求真理”的人们那样,视情欲的满足为首要目标。我们应该继承春秋时代的英雄业绩,与西方的真理告别。
    
    ———————————————————————————————————————————————————————————————
    
    
    后记
    
    2010年8月,我在整理1970年代到1980年代的笔记《被囚禁的中国》时,找到了有关《春秋·左传》的一些想法,然后就依寻这些三十五年前的记录,实现一个年轻时候的愿望:那就是“从《左传》里发现现代列国竞争的全球精神!”
    
    《被囚禁的中国》(1999年)是《被囚禁的思想》(1989年)之姐妹篇,作为《被囚禁的时代》的第二部,它是我到美国根据1991年以前的笔记整理完成的。里面有许多是在中国不可能出版的言论,而在中国最为自由化的1988年,也只能允许《被囚禁的思想》那样的文字出现。
    
    《被囚禁的中国》是我在二十世纪有关中国的思考,其中许多内容并未过时,而且我相信,作为思想史料,它要比许多当时出版的书籍和文字,能够更为真实地体现了那个时代的思想。
    
    本书的《左传》译文,采纳了“国学网”2010年9月根据《春秋左传全译》(原作:左丘明/译文:杨伯峻《白话左传》/整理:“长春好吃客”据杨伯峻《春秋左传注》修订原文,补齐脱、漏、错、讹字,对生僻字加了注音、释义;参考沈玉成《左传译文》修订部分译文;在国君年号后加注公元纪年。特此致谢。
    
    《被囚禁的中国》里这些有关《春秋·左传》的想法,是1975年产生并记录的,迄今已经三十五年了。那时我二十出头,和现在的想法大不相同,因此在那时的笔记和现在所起的标题之间,一定会有多多少少的差距。
    
    现在再读《左传》,不难发现中国有些现象是古今相通的。比如战争中强调军队的“气”、“勇气”和“一鼓作气”。显然,这与欧洲军队自古以来的地注重训练与装备,是有所不同的。训练与装备,尤其是思想训练与精神装备,似乎更少见于中国,而更多见于中国以西的其他文明。
    
    再与欧洲作一个比较:春秋时代的会盟,也好像不大区分民族,华夏经常与夷戎联合来互相攻击、自相残杀,这好像与欧洲中世纪的基督教联盟与异教国家的分野不太一样,而更加接近希腊城邦与野蛮人之间的关系。同样,希腊人似乎也不及犹太人更不及中世纪欧洲那样重视思想训练与精神装备,但是在体能训练与军事装备方面,希腊显然还是比中国更加重视。在上述双重领域,中国都似乎比较原始。当然原始并不是坏事,原始还可能走向成熟,而成熟却只有走向腐烂了。
    
    但中国先秦与欧洲中世纪的对比,也使我想到,欧洲由于有了基督教那样的精神纽带,显然要比周天子那样的政治纽带,更加稳定。周天子的政治纽带虽然带有精神性质,但毕竟被血缘关系局限,不容易向蛮族推广,因而不容易获得足够的安全边界。而反过来看,基督教那样的精神纽带,其实也可以作为政治纽带得到广泛地应用的,而且基础更加不受限制。
    
    以基督教为基础的“欧洲联邦”分分合合,到目前已经存在了一千五百年以上了(从西罗马帝国灭亡起算),这不但长于“周天子联邦”的八百年,而且即使算上殷代方国体系的六百年,“先秦联邦”的寿命还是不及欧洲联邦。而且,在基督教已有的共同背景之下,欧洲联邦还正在尝试一种“不经武力的再统一”。
    
    如此说来,未来全球政府、世界联邦的组建,仅仅依靠周天子那样的政治纽带还是不够的,还需要加上基督教这样的精神纽带。
    
    无论从精神的还是社会的角度看,在国际政治中,道义不是一句空话,而是一项战略。
    
    美国在1990年代中没有对苏联、俄罗斯的改革派履行诺言,如为帮助结束俄罗斯的震荡疗法而提供五百亿美元的贷款。这就种下了二十一世纪对其自身的祸根,直接促成国际恐怖主义和中国的逆向崛起。
    
    《华盛顿时报》在2010年9月一篇文章指出,经过近十年的武器进口阶段,中国军队目前在制造先进武器方面已基本实现自给自足。报道认为,中国对进口俄罗斯国防技术的依赖已经日益减弱,这将使中国具备向那些需要现代化武器又无法从美国进口的国家提供武器装备的能力。该报援引一位前俄罗斯军工企业高级工程师的话称,冷战结束后,俄罗斯随即遭受严重的经济困难,俄国防工业部门当时曾提出与美国同行合作,但该计划未能实现,为了给员工发工资,这些企业转而寻求与中国合作。自此,中国开始从俄罗斯购买包括喷气式战斗机、直升机在内的大批先进武器。之后,中国的工程师以此为基础造出了中国自己的现代化作战工具,比如歼-11B喷气式战斗机,就是俄罗斯苏-27SK战机的仿制版。中国工程师目前仍在修改相关设计,以增强一些武器系统的性能。
    
    有俄罗斯国防分析家说,美国促成中国新兴国防工业大发展的事实使华盛顿遭到了指责。“美国政府1990年代缺乏远见的行为,反过来对他们自己形成了困扰。美国原本能够以非常合理的价钱获得这个拥有国防技术的宝库(俄罗斯),但华盛顿的行为却为中国在相当短的时间内成为现代化军事强国奠定了基础。”
    
    追昔抚今,我认为,《春秋》的微言大义,很可能是由于鲁国的“弱国无外交”,不敢在史书上明确记载鲁国史官他自己喜欢的内容。为尊者讳,可能也是出于诸如此类的顾虑,而不完全出自一种儒者的教养。
    
    谢选骏
    
    2010年10月于纽约 [博讯来稿] (博讯 boxun.com)
(本文只代表作者或者发稿团体的观点、立场)

[发表评论] [查阅评论]
(不必注册笔名,但不注册笔名和新注册笔名的发言需要审核,请耐心等待):

笔名: 密码(可选项): 注册笔名

主题:

   
相关报道(更多请利用搜索功能):
·《老子》“水哲学”的一个实证——一切坚固的东西都被柔软的海水给拆散了/谢选骏
·中国可能民主化吗?/谢选骏
·著名学者谢选骏悼念诗人力虹(校对版)
·谢选骏:中共的唐太宗路线与隋炀帝路线
·谢选骏:梁思成,为何抑孔扬毛?
·谢选骏:从汉朝和唐朝的崛起看中共的未来
·谢选骏:中国并非世界唯一的文明型国家
·谢选骏:中共尊孔意味共产主义末日来临
·谢选骏:欢迎孔子回到庙堂
·谢选骏:中国的阶层固化是好事而不是坏事
·谢选骏:世界不必担心中国统治
·刘晓波真君子也/谢选骏
·谢选骏:只有军国主义能够救美国?
·批评诺贝尔奖委员会,对还是不对?/谢选骏
·谢选骏:共和与独裁
·谢选骏:二十一年前的禁书〖被囚禁的思想〗
·谢选骏:驳王希哲辛亥革命书
·华人社会无法解决“谁来统治”的难题/谢选骏
·谢选骏:“第三期中国文明”与埃及的“新王国时期”
·谢选骏谈中共政权的民意支持度/RFA
·谢选骏等人谈中国高校毕业生就业难问题
·王维林之谜:魏京生回答了谢选骏的关注
联系我们


All rights reserved
博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。