[加评论] 页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]


(博讯北京时间2008年8月27日 转载)
    泰晤士报:Tibet’s most famous woman blogger, Woeser, detained by police
    Tibet’s most famous woman blogger, Woeser, detained by police
     (博讯 boxun.com)

    From Times Online August 25, 2008
    By Jane Macartney in Beijing
    Tibet’s most famous woman writer and blogger has been questioned by police for eight hours, accused of taking photographs on the street, after she returned home briefly to the capital, Lhasa.
    The detention of Woeser, who like many Tibetans goes by a single name, underscores the nervousness of the authorities in the Himalayan city, where Tibetans restive under Beijing rule rioted in the streets in March, killing 22 people and setting fire to hundreds of offices and businesses.
    Eight police arrived at the home of Woeser’s mother on Thursday and presented her with a summons to accompany them for questioning. Her husband, the author Wang Lixiong, said: “They had used the wrong name on the document so I insisted that they correct the name before they could take her away. I reminded them that they had to bring her home within the stipulated 12 hours.”
    She was held for questioning by several officers who said that they were acting on a tip-off from a member of the public, who had seen her taking photographs of army and police positions in Lhasa from inside a taxi.
    Mr Wang, who spoke on behalf of his wife because he was worried for her safety, told The Times: “She told them that it was not illegal to take photographs in a public place and she had not visited any secret areas or military installations. They had no legal basis for holding her.” The police searched her mother’s home and removed several documents as well as Mr Wang’s computer.
    They hacked his password, checked all documents on the laptop and required Woeser to erase every photograph that showed a policeman or army officer on the streets of Lhasa or in Tibetan areas they had visited.
    Mr Wang said: “I can’t say whether their intention was to intimidate. But if they can do this to an influential writer who has done nothing more than take photographs, then one can only imagine the kind of threat that ordinary people in Tibet must feel every day.”
    The couple decided to return home to Beijing as soon as they could get flights, but first organised a reunion party with Woeser’s many family and friends in the city. However, many did not attend, apparently afraid of possible consequences after her encounter with the police. The couple flew back to Beijing on Saturday, less than 48 hours after her summons and six days into a planned month-long visit to Lhasa.
    Woeser has become one of the best-known Tibetan personalities, first as a poet whose works were approved by the Government and then as a dissident author after her first book of prose was banned in 2003. She has since not been allowed to publish in China, but the restrictions have failed to deter her.
    She was forced to place the blog that she began in 2005 on a server outside China after it was repeatedly hacked and closed. Her current blog — woeser.middle-way.net — is the most popular site for many Tibetans and has recorded three million hits since she launched it on an overseas server early last year. The Tibetan capital remains under lockdown. The city is patrolled by police and paramilitary forces, many deployed around the Jokhang Temple, the holiest shrine in Tibetan Buddhism in the heart of the Old City. On the pilgrim route that circles the temple, at least four teams of paramilitary police are on guard around the clock.
    Each comprises five men carrying automatic rifles who patrol a section of the route. Buddhist faithful twirling prayer wheels, telling rosaries and performing prostrations wend their way among the armed men. Some of the teams, dressed in camouflage, have recently been replaced by patrols carrying what appear to be teargas launchers in tubes on their backs. Paramilitary officers stand at bus stops, while police borad buses at each stop to check for anyone suspicious. Armed police in camouflage, some helmeted, others carrying riot shields and electric batons, are deployed at road junctions. They stand in groups, facing out to scan the street.
    Once night falls, lorries filled with paramilitaries drive through the streets at barely more than a walking pace. These patrols and the police presence are limited almost entirely to the Old City. In the newer areas of Lhasa, where most ethnic Han Chinese live, there is little sign of increased security.

    From Times Online August 25, 2008
    Tibet’s most famous woman blogger, Woeser, detained by police
    Jane Macartney in Beijing
    而只要天色一暗,乘載著武警的卡車就會以非常慢、接近行走的速度,行經街道。這些巡邏隊與警方的監視,幾乎只在舊市區出現。在拉薩的新市區,大部份漢人所居住的地方,沒有任何安全警力增加的跡象。 (博讯记者:蔡楚) (博讯 boxun.com)

  • 唯色:拉萨的恐惧令我心碎,容我写下!(图)
  • 唯色:北京奥运时,西藏被遗忘 (图)
  • 唯色:谈啊谈,白了特使头,空悲切(图)
  • 唯色:抓特务与民族问题 (图)
  • 西藏作家唯色就中共拖延批准护照申请提出申诉
  • 中国藏族作家唯色批当局拖延护照申请
  • 唯色:玛曲人创作的笑话(图)
  • 唯色:贴在城镇和乡村的通缉令(图)
  • 唯色:游客稀落的香格里拉(图)
  • 唯色:走过囚牢般的藏地(图)
  • 唯色:原来是宠物与人的关系(图)
  • 唯色:3·14之后多、康行·香格里拉(图)
  • 唯色:拉萨人说奥运火炬传拉萨(图)
  • 唯色:在北京看见拉萨的恐惧(一)(图)
  • 唯色:地震为大,但也要为人权呼吁 (图)
  • 唯色:感谢Skype公司——外加一个建议
  • 路透社:西藏异见作家唯色再遭网络攻击
  • 西藏著名女作家唯色博客再度被黑客攻陷
  • 保护记者委员会对唯色博客受攻击表示关注
  • 唯色:大喇嘛被抓了,他们怎么办?(组图)(图)
  • 唯色:北京奥运对藏人说“不”(图)
  • 唯色:谈啊谈,白了特使头,空悲切
  • 茨仁唯色:拉萨,在恐惧中发声
  • 唯色:西藏的秘密——献给狱中的丹增德勒仁波切、邦日仁波切和洛桑丹增(图)
  • 唯色:关于西藏的沉默与言说(图)
  • 唯色:过藏历新年:这是民族身份的象征(图)
  • 唯色:拉萨林卡的变迁(图)
  • 唯色:唐卡是文成公主发明的吗?(图)
  • 唯色: 我同样为言论自由准备好了!(图)
  • 唯色:卓玛嘉《骚动的喜马拉雅山》选载(一)(图)
  • 唯色:“觉得自己真可耻”!(图)
  • 唯色:今年有谁还穿豹皮虎衣?(图)
  • 不自由的思想者-藏族作家唯色(图)
  • 唯色: 献给达赖喇嘛的赞歌
  • 唯色:达赖喇嘛呼吁放弃恶劣风尚 西藏民众焚烧藏装镶饰毛皮


    All rights reserved
    声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。