他的妻子张青坚持认为这些指控"毫无根据".他目前被关押在广州市公安局.他的妻子昨天试图去看他,但是得不到批准. 杨茂东今年40岁,除了其他一些事件,他更以参加支持太石村村民的抗议活动出名. 广东太石村村民在2005年9月对当地政府的腐败进行了抗议. 杨在当地村民控告村长的案件中给予法律支援,并且写了许多文章, 发表在燕南网论坛上.(燕南网在2005年10月1日被关闭.) 杨被指控"领导村民抗议,试图推翻地方政府",他在2005年10月6日第一次被捕(译者注: 应该是2005年9月14日,并且也不是飞雄的第一次被捕),三个半月后未经审判,他被释放. 此后他不断被警察骚扰,并且被殴打了三次,最后一次是今年的8月.
政府的新闻机构新华社引述公安部的话说,在9月6日至8日期间,政府关闭了320个"非法"网站, 屏蔽了15000多条网络有害信息. 大多数据说是涉嫌犯罪活动,如网上诈骗、赌博、贩卖武器、爆炸物和毒品.不过近几个星期,记者无国界记录了多个个案表明关闭是政治原因.
邹涛,32岁,是深圳的一个博客作者, 他的网站http://www.zoutao.com/ 于9月11日被关闭. 他的不买房运动曾经大受欢迎, 他在2006年4月, 试图说服人们起码三年不要房子,因此来冷却过热的房地产市场. 2006年8月他宣布将参加罗湖区人大代表竞选. 通常,侯选人都是由当地共产党机构提名的, 因此,邹涛的参选被当局视为威胁. 他被禁止离开深圳, 并受到了深圳市公安局威胁. 他的很多博客地址已经关闭,但其中一个http://blog.ztlm.net/zoutao/default.asp仍可以进入.
China 19 September 2006
Three cyber-dissidents arrested and websites closed in new wave of Internet censorship
Reporters Without Borders called today for the release of three cyber-dissidents who have been arrested in the past two weeks - Zhang Jianhong, Yang Maodong and Chen Shuqing - and voiced concern about an increase in the censorship of online publications.
“The current crackdown on pro-democracy and human rights activists, which includes harassment, threats and arbitrary arrests, is very worrying,” the press freedom organisation said. “The authorities are also trying to gag cyber-dissidents by shutting down their online publications. They have gone so far as claim that all the banned sites have been involved in criminal activities but it is clear this censorship is above all politically-motivated.”
A 48-year-old writer and poet using the pseudonym Li Hong, Zhang was arrested on 6 September in Ningbo, in the eastern province of Zhejiang, and was charged with “incitement to subvert the state’s authority.” Twenty policemen went to his home with a search warrant and seized the disk drives from his two computers and his phone book. They also interrogated his wife, Dong Min, about the company he kept and the articles he posted on foreign websites.
Zhang, a member of the Chinese branch of the independent writers association PEN, already spent a year and a half in a reeducation-through-work camp for “counter-revolutionary propaganda” after getting involved in the 1989 pro-democracy movement. He founded the literary website Aiqinhai.org in August 2005 and was its editor until the authorities shut it down in March 2006. He also wrote regularly for sites such as Boxun and The Epoch Times.
Writer and civil rights activist Yang, who is better known by the name Guo Feixiong, was arrested at his home in the city Guangzhou (in the southern province of Guangdong) on 14 September 2006. Police with a warrant carried out a search and seized three computers and personal notes. He has been charged with “illegal business” for allegedly publishing and selling 20,000 books in an improper manner by setting up an fake publishing house and using an ISBN (international standard book number) without permission.
His wife, Zhang Qing, insists that the charges are “completely baseless.” He is currently being held by the Public Security Bureau in Guangzhou. His wife tried to visit him yesterday but was not given permission. Aged 40, Yang is known, among other things, for supporting the peasant population of the village of Taishi (in Guangdong province) who protested against local government corruption in September 2005.
He helped them get legal aid for a lawsuit against the village chief and wrote many articles about them for websites such as the forum Yannan, which was shut down on 1 October 2005. After being accused of “personally leading demonstrations by villagers with the aim of overthrowing the local authorities,” he was arrested for the first time on 6 October 2005 on a charge of “disturbing the peace.” He was released three and a half months later without being tried. Since then he has been constantly harassed by the police and beaten three times, the last time in August.
Chen, who has a masters in biology and is a member of the banned China Democracy Party (CDP), was arrested on 14 September when he went to a local police station in Hangzhou (in Zhejiang province) in response to a summons from the police. Like Zhang, he was charged with “incitement to subvert the state’s authority.” The police search his home and seized his computer’s disk drives as well as personal documents.
Chen was already detained for four months in 1999 for helping to create the CDP. After his release, he studied for a law degree and passed the examination to become a lawyer in 2005 but the Zhejiang Bureau of Justice refused him a lawyer’s licence on the grounds that he had posted articles on the Internet that violated the constitution. Chen appealed and re-appealed against this decision before the courts but lost both times.
Websites closed for political reasons
The governmental news agency Xinhua (New China) quoted the Ministry of Public Security as saying it closed 320 “illegal” websites and suppressed 15,000 “items of hazardous information” on the Internet from 6 to 8 September. Most were allegedly implicated in criminal activity such as online gambling or fraud, or the sale of arms, explosives or narcotics. But Reporters Without Borders has registered several cases of sites being shut down for political reasons in recent weeks.
The website of the magazine Baixing (The People), which is based in the eastern province of Jiangsu, was shut down on 6 September after posting reports and comments by readers about a resident of the village of Jiangyi who was beaten to death on 13 August by thugs hired by local officials for objecting to the demolition of his home for urban planning purposes.
The website’s editor, Huang Liantian, told Reuters that the provincial authorities “demanded we remove anything about the demolition, otherwise the website would be closed.” Following its closure, the magazine’s online edition was relaunched at a new address registered in Guangdong province on 12 September without any changes to its content.
Two editors on the Netease (http://www.163.com/) website, Tang Yan and Liu Xianghui, were demoted after posting a poll on 4 September that asked readers: “If you were reincarnated, would you like to be Chinese?” Of the 10,234 site visitors who had answered by 10 September, 64 per cent said they would not, 37.5 per cent said “the dignity of Chinese people is not sufficiently respected” and 17.6 per cent said “it is impossible for a Chinese citizen to own his home.”
The website of Zou Tao (http://www.zoutao.com/), a 32-year-old blogger based in Shenzen, a city near Hong Kong, was closed on 11 September as a result of the popularity of his Internet campaign, launched in April, to convince people not to buy apartments for three years in order to cool down an overheated real estate market. His campaign had won the support of tens of thousands of Internet users and had an impact throughout China.
The closure of his site was probably precipitated by his announcement in August that he was going to run as a candidate for Luoho district representative in the People’s Congress of Shenzen in elections taking place on 28 September. Candidates are normally nominated by Communist Party local committees, so Zou’s candidature would have been seen as a threat by the authorities. He has been banned from leaving the region and has been threatened by the Shenzen Public Security Bureau. Several of his blogs have also been closed but one, http://blog.ztlm.net/zoutao/default.asp, is still accessible.
(博讯记者：蔡楚) [博讯首发,欢迎转载，请注明出处]- 支持此文作者/记者(博讯 boxun.com)
记者无国界:中国 继律师失语后 法官被禁向媒体讲话