[博讯网:新闻、文集、论坛,是留学生创办的自由综合新闻网] .

民阵主席秦晋致函澳洲总理
(博讯2017年12月16日发表)

    
    

    总理先生:
    
    我颇怀欣喜和惊讶地听到您用汉语发音模仿说“澳大利亚人民站起来了”,捍卫了澳洲的价值和原则。我相信您对北京不满言论的回应可谓是一石双鸟:一捍卫了澳洲价值原则和尊严,二可迫使有“通共门”之嫌的工党年轻参议员邓森Sam Dastyari辞职,从而为明日Bennelong选区补选加大了赢面。
    
    但是,北京对澳大利亚和西方的渗透和操纵问题,这把指向民主制度的匕首,早已存在,而西方却一直对此置若罔闻。
    
    中国和北京究竟哪一个是自己的祖国,这个隐形问题在澳洲华人中,尤其有中国大陆背景的人士中激烈对峙已经持续多年。几乎所有华文媒体(报纸、电台、电视)都比较倾向于北京观点和立场,并将其放大。几个月前一个新的互联网媒体“澳洲之声”问世,主旨是捍卫澳洲的民主和自由的价值观。我有幸被邀请评价了您对北京的回应。
    
    澳洲放松了警惕听任北京对澳洲渗透和操控太久太久。我很高兴看到了您的政府对北京政治态度和立场改弦更张的迹象。这诚然是是太少了,太迟了,但总比没有好。我希望您的政府能够继续这一政治立场,阻止北京秘而不宣的怀有恶意对外扩张。
    
    所附的是我2003年个人对于中共对外渗透和操控的观察意见,当时几乎完全被忽视,但与现实情况仍然密切相关。
    
    祝你和家人圣诞快乐,新年快乐。
    
    秦晋
    民主中国阵线主席
    2017年12月15日
    
    附件:
    
    澳中人权对话的有效性
    
    所谓中澳人权对话,在说服中国政府遵循国际公认准则方面实际上是无能为力的。这也表明澳大利亚政府自认为他们帮助中国政府建立法治的法律体系所做的工作实际上是一个随意的要求。
    
    进行中的澳中人权对话本质上是为字面意义背后的两国政府的实际目标服务的。两国政府都没有真实的意味去改善中国的人权状况。回顾过去十年来,多回合“友好,建设性和非对抗性对话”,有没有进展?一点也没有。对政治反对派和宗教信仰人士的镇压变得更加严厉和苛刻:以黑社会方式在越南绑架王炳章博士、拘押杨建利博士,800多名法轮功学员死于非命,这样的事例可以一长串列下去。
    
    诚然,中国政府确实是在愚弄国际社会,但澳大利亚政府不一定受到欺骗。双方都心知肚明,中国政府需要维持政权并且为西方民主社会所接纳。对于澳洲政府,国家利益、也就是贸易和取得巨大市场,都被置于高度优先的位置,哪管是拥抱的是天使还是魔鬼。
    
    最近发生的一起严酷侵犯人权的案件,是拘留和判刑一批在网上发表文章要求政治改革建立民主宪政的网络作家,而事实上现任国家主席胡锦涛也曾公开提出过。这清楚地表明了中国政府对言论自由的零容忍,更不用说政治反对派。它也表现出对其人民和国际社会所作出的任何承诺的虚伪和虚假。
    
    实质性改善或实现国际公认的人权准则的核心要素是彻底改变现政权的政治性质。在中国,没有从专制到民主的真正转变,人权状况的实质性改善就没有可能。要实现人权状况的不断进步,就要政府运用长远的政策和卓远的见识,推动中国从现在的专制走向民主。
    
    澳洲华人的言论自由受到威胁
    
    另一个严重的问题在这里值得一提。澳洲是一个自由民主的国家,但不幸的是,澳洲的自由和民主正被滥用或误用。自一九八六年以来,中国国民开始大规模移居澳洲,由于1989年天安门广场的大屠杀,约有四万人获得永久居留并且获得了澳籍。可以理解当时工党政府批准这些人永久留在澳洲是的考虑到中国的恶劣人权状况,免除这批人返回中国遭受迫害的恐惧。
    
    很多自称是害怕回国的人现在热烈地拥护邪恶的中共政权,原来的中国公民,现在是永久居民或澳洲公民,他们通过中文媒体接收信息,在不知不觉中被洗脑。
    
    澳洲发行的主要中文报纸受到中国政府和中国使领馆的巨大影响,甚至是操控。中国政府通过其代理人取得对华文媒体的操控,这些代理人与中国方面有过往密切的政治和经济关系,也从中国政府那里获得利益,中国政府假他们之手对华文媒体注入资金。
    
    唯台湾背景的澳洲日报尽力维持平衡在不过多触犯北京当局的前提下勉强发表一些反专制的文章。大纪元报因为独立于中国政府以外不受此影响。在中国政府通过华文媒体的强力宣传攻势之下,入籍澳洲的原中国国民,已经丧失了其正确的国家认同,他们对江泽民和胡锦涛的认同要远大于对何华德的认识,他们的情感更倾向于中国,而非他们正在享受的民主自由和无与伦比生活品质的澳洲。这是中国政府的“温水煮青蛙”策略。
    
    入籍澳洲操华语的原中国人正在享受着自由民主,但是他们本应该享受的言论自由却由于华文媒体被北京以及其代理人的操纵受到严重的破坏。这个问题澳洲政府应该警觉和应对。
    
    2003年12月
    
    Dear Prime Minister,
    
    I was so amused to hear you defending the principles and values of Australia by mocking well-known Chinese pronunciation that Australian has stood up. I believe that your response to the angry remarks of spokesman of Beijing could serve to kill two birds with one stone: protection of Australian values and principles for the national dignity, forcing the resignation of embattled Sam Dastyari which consolidates a much better chance to win for the Bennelong by-election tomorrow.
    
    But the issue of infiltration and manipulation of Beijing against Australia and the West which is the dagger pointing to the democratic system had been long existing while the West had been turning a deaf ear to it.
    
    Heated debates within the communities of Chinese-born Australian have been on and on for years that whom we should be loyal to, Beijing or Canberra. Major Chinese language media (newspapers, radio, and TV) would like to interview those who are in Beijing’s favor to amplify the voice. A new internet media, the Voice of Australia, came out only a few months ago to defend the Australian values of democracy and freedom. I was invited to give my talk on your response to Beijing.
    
    Australia has dropped guard against the infiltration of Beijing for too long. But I am happy to see the signs of changing the political attitude of Canberra to Beijing. It is too little and too late, but it is much better than none. I hope your government to continue this political stance towards Beijing’s covert and malicious expansion.
    
    The enclosed is my opinion in 2003, which was almost completely ignored at the time but is still closely relevant to the situation now.
    
    I sincerely wish the by-election in Bennelong tomorrow another victory to the Coalition.
    
    I wish you and your family a great holiday season of Christmas and New Year.
    
    Chin Jin
    Chair of the Federation for a Democratic China
    
    Encol:
    
    Freedom of Speech For Chinese Speaking Australian Is Jeopardised
    
    Another serious issue is worth of mentioning here. Australia is a free democratic country but unfortunately the freedom and democracy of Australia is actually abused or misused. Since 1986, it started a big wave of Chinese nationals immigrating to Australia and about 40000 obtained their permanent residency and later citizenship because of the Tiananmen Square Massacre in 1989. It was understandable the then Labour Government granted them to stay in Australia on a permanent basis in considering the appalling human rights condition in China, so as to save their fears of being persecuted on their returning back.
    Now many those who claimed to be fear of returning back are warmly embracing the evil Chinese regime. Former Chinese nationals, now permanent residents or Australian citizens, receiving information through Chinese language media are in a risk of being brainwashed under an invisible, formative influence.
    
    Major newspapers in Chinese language circulated in Australia are heavily influenced, controlled or even manipulated by the Chinese government through its Embassy or Consulates. Chinese government obtained its control through his agents, who have close commercial or political ties with or being benefited, injecting capitals to hold dominance.
    
    Only Australian Chinese Herald, run by a Taiwanese, tried hard to keep balance to issue some anti-totalitarian articles while not offending the Chinese authorities too much. The Epoch Times is independent without Chinese government influence. Under the fierce propaganda of the Chinese government through Chinese media, papers mentioned above, in Australia, naturalised Australians, former Chinese nationals, are bewildering their correct nation recognition. They know more Jiang Zemin and Hu Jintao than John Howard. Their feelings incline more to Chinese government than to this free and democratic Australia while they are enjoying the freedom and democracy and unbeatable life quality. It is a tactics of “frog being cooked by gradual warming up”.
    
    In short, these Chinese-speaking naturalized Australian are enjoying the freedom and democracy, but the freedom of speech they should also enjoy is undermined because of the media manipulation on the part of the Chinese agents. This is a problem our government should look at and address.
    
    December 2003
    
    Effectiveness of Australia-China Human Rights Dialog
    
    So-called Australia-China human rights dialog is actually ineffective or powerless in persuading the Chinese government to follow well-accepted international standard. Also this shows what Australian government thought the job they have done to help the Chinese government establishing a rule-of-law legal system is actually a euphoric claim.
    
    The ongoing Australia China human rights dialog is by nature serving the aims of both governments behind the word of “Australia-China Human Rights Dialog”. Both governments have no genuine intention of the improvement of human rights condition in China. Looking back the past decade, multi-round “friendly, constructive and non-confrontational dialogs”, is there any progress? Not at all, crackdown of political opponents and religious people became all the more sever and harsh: mafia’s kidnapping of Dr Wang Bingzhang in Vietnam-China border, detention of Dr Yang Jianli, more than 800 deaths of Falungong practitioners, a long list can be displayed.
    
    It is true that the Chinese government is deceiving the international community, but Australian government is not necessarily deceived. They are both aware of their doings, for Chinese government, to keep holding the regime and be accepted by the Western democratic countries; for Australian government, national interests, i.e. trade and winning greater market access, are placed on the high priority regardless of embracing angel or devil.
    
    A recently occurred case of brutal violation of human rights is detaining and sentencing a group of internet writers who posted their articles on internet to express political opinions calling for political reform and making a new Constitution, which were in fact mentioned publicly by the Chinese President Hu Jintao. It clearly showed zero tolerance to free speeches on the part of the Chinese government, let alone the political opposition. It also showed hypocrisy and untruthfulness of any commitment they may have ever made either to its people or to the international community.
    
    The core element of substantial improvement or achievement of international accepted human rights norms is the overall change of the nature of political regime. In China, without real transition from an autocracy to democracy, a substantial improvement of human rights condition is impossible. To achieve a continuous progress of human rights condition, government’s policy with a long run and historical insight should be employed, that is to help China moving from current autocracy to democracy.
    
    December 2003 [博讯来稿]

(此为打印板,原文网址:
http://news.boxun.com/news/gb/pubvp/2017/12/201712160002.shtml)


博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场