[博讯网:新闻、文集、论坛,是留学生创办的自由综合新闻网] .

南人:魁北克詩壇才子--------艾美尼.尼利剛
(博讯2005年04月14日发表)

    法語文學作品以她顯著卓越的成就在加拿大文學上佔一重要的地位並榮譽法語世界。在魁北克近代詩壇上﹐艾美尼.尼利剛Emile Nelligan及其作品是一朵鮮艷奪目的奇葩。他的詩篇﹐人們 久经傳誦至今。
    生于1897年12月24日滿地可市的詩人是一個混血兒﹐父親愛爾蘭移民﹐其母卻是地地道道的加拿大人。(加拿大早期歷史的”加拿大人“是僅指法裔人)。艾美尼.尼利剛在早年接受拉丁﹐英﹐法語教育﹐並理想以作詩為生。十八歲時棄學﹐他仍日後在文學作品上發揮了他的語言與文學天才。1897年﹐他加入滿地可文學社﹐從此便專心于詩歌創作。兩年後在文學社成立四週年紀念會上﹐艾美尼獲得會員的讚許﹐朗讀了他的成名處女作﹕”“葡萄酒抒情“”。他的手本詩集亦在1904年2月出版﹐而詩全集則在1991年﹐即詩人死後50年才與讀者見面。
     艾美尼.尼利剛的詩﹐從傳統及現代詩的形式上均借鑒于法國詩人Charles Baudelaire, Paul Valaire等﹐英國莎士比亞以及美國詩人Edgar Allan。詩句揉合理古典浪漫主義﹐象征主義﹐奇幻及頹廢派等的各種表達手法。艾美尼有不少詩篇通過童年﹐以他的母親及她的形像﹐事情為題並獻寫給她的。此外﹐詩人以富于音樂感﹐意象清新與詩意的字句創作了許多以愛﹐死亡﹐瘋狂﹐時間流逝等等為內容的詩篇。在其眾多的作品中﹐我們可領會到詩人的內心世界以及他追求自由﹐藝術的堅強意志。 (博讯 boxun.com)

    在加拿大法語文學發展史上﹐艾美尼的作品與其時代的截然不同。他沒有採用歷史﹐愛國精神為題材作詩﹐卻以感情表達他自己的內心世界以及一切在反映圍繞他生活的自然環境﹐對事物景象細微觀察。可以說﹐在他之前﹐從未有任何一位加拿大詩人像他如此娴熟地運用詩的技巧﹐以及具有如此強烈感的表達法。
    1899年8月﹐詩人因精神病被送至Saint-Benoit-Joseph-Labre精神病院﹐從此﹐他在病院度過41年。然而﹐他並沒有放棄寫詩的意念。
    1941年11月18日﹐艾美尼終於離開人間﹐享年71歲﹐並葬于Notre-Dame-Des-Neiges墓園。
    魁北克的著名劇作家美少。湯保來﹐音樂創作者安德列。卡榮在1990年把艾美尼部份生平事跡成功地編成音樂劇。而電影人亦把艾美尼的生平故事搬上銀幕。
    以下是诗人著名的詩一首﹐謹譯出介紹各位華人讀者。
    
    
    
    冬夜 艾美尼-尼利刚
    
    啊!下了那么多的雪!
    我的窗玻璃是一座凝霜的庭园。
    啊!下了那么多的雪!
    生活的痉挛是什么
    却比得上我有的﹐我有的 苦痛!
    
    无数的池塘全都成了冰霜,
    我的心灰 黯了: 我在哪里生活,
    我走向哪里?
    一切的希望全都成了冰霜:
    我是个新的挪威,
    来自金黄而瞬间消浙的天色。
    
    哭吧,二月的鸟
    为千万事物而猛烈的颤抖,
    哭吧,二月的鸟
    为我的悲哀,为我的玫瑰
    而泪洒柏枝上。
    
    啊!下了那么多的雪!
    我的窗玻璃是一座凝霜的庭园。
    啊!下了那么多的雪!
    生活的痉挛是什么
    却都比得上我的﹐ 我的苦惱。。。。。。 _(博讯记者:NanRen)

(此为打印板,原文网址:
http://news.boxun.com/news/gb/pubvp/2005/04/200504141157.shtml)


博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场