[加评论] 页面有问题?请点击打印板-》打印版                  [推荐此文给朋友]
[博讯主页]->[大众观点]
   

茉莉:《诗从雪域来》读后
请看博讯热点:西藏问题

(博讯2006年6月13日)
    茉莉更多文章请看茉莉专栏
     携带着古旧的木碗和念珠--藏传佛教的导航图,被迫离乡背井的西藏流亡者,自雪域迁徙到佛陀的故乡印度,已将近半个世纪了。一首古老的西藏寓言诗,早就预示了这个民族的命运: “当铁鸟在空中飞翔、铁马在大地奔驰时,西藏人将如蝼蚁般星散世界各地,佛法也将传播到红人的领域。”
     (博讯 boxun.com)

     在佛法流传世界的同时,无法改变宿命的西藏流亡诗人,也将沉重的乡愁和悲剧精神,结晶为一朵朵诗歌奇葩。1998年我在印度达兰萨拉访问时,曾问过藏族诗人霍藏久美:“流亡是你们民族的一个特殊时期,这段时期的诗歌,其内容主要是什么?”他的回答非常简短:“哀歌。”
    
     四十余年来,我们中国人只知道“翻身农奴把歌唱”一类的藏族文学艺术,却从未聆听过真正的雪域诗歌和流亡者的哀哭。近年来,身为汉族流亡者的傅正明,成了采撷西藏流亡诗歌奇葩、并追溯其根系的有心人。曾专攻过“文艺美学”的他,被藏族流亡诗之美——一种揉杂着痛感的悲剧性美感震撼了。
    
     一埋头下去就是七、八年,傅正明广泛接触以藏语、中文和英语写作的藏族诗人,并前去印度流亡藏人社区采风,搜集和翻译大量诗作并进行评论,终于在这个基础上完成了《诗从雪域来--- 西藏流亡诗人的诗情 》(台湾允晨文化出版社,2006年)一书。
    
    
    
     ◎ 达赖喇嘛作序特别动情
    
    
    
     为傅正明此书作序的达赖喇嘛说:“我特别动情地读到一位同样流亡的中国兄弟在某种感召下,编撰和即将出版的诗集《雪域歌声——西藏自由诗选》,以及撰写的富有诗意的著作《诗从雪域来——西藏流亡诗人的诗情》。我觉得,这种同情、尊重和倾慕,是极为令人鼓舞的源泉。”
    
     至今为止,中文世界里尚未有一本书,像《诗从雪域来》这样系统地、多角度地介绍和评述当代西藏流亡诗歌,透视藏人真实的思想和情感,把读者带入一种独特的审美境界。在当代汉藏文化冲突和交融、西藏诗歌与世界文学合流的广阔背景上,此书生动地描述和剖析了大量优秀诗作。读者从中可以看到西藏人流亡的艰难,分享他们流亡中的自在,体会他们的痛苦和欢乐。
    
     达赖喇嘛谈到这位中国兄弟获得了“某种感召”,对傅正明来说,这种感召即美之召唤。在当代汉语诗歌变得轻浮萎靡之际,藏族流亡诗歌却流光溢彩、美不胜收,这是什么原因呢?雪莱认为:“我们最甜美的歌,是那些倾诉最忧伤的思绪的。”
    
     在几十年的大汉族主义的统治之下,这个原本乐天知命的佛教民族,经受了深重的苦难,他们的诗人因此无法浅薄,他们的哀歌无法不触动人心。“唯有歌声是自己的。”“我带着孤苦的灵魂浪迹天涯 / 我怀着瞳朦的希冀漂泊四海。”(旦真旺青《 高原孤狼 》)
    
    
    
     ◎ 奥德赛大漂流融合异质文明
    
    
    
     令西藏流亡诗歌美不胜收的另一个原因是,由于不幸的流亡,西藏诗人把他们随身携带的民族文化融入西方文明,同时接受异质文明的碰撞和滋养,这样,多种文化的融合,酿成流亡诗歌异同寻常的丰美。
    
     诗人创巴仁波切曾将西藏民族的流亡比况为“奥德赛大漂流”。傅正明认为,两千多年之后藏人的流亡,与奥德赛有所不同,它不是希腊人征服特洛伊之后的那种回归家园的漂泊,而是一个民族被桎梏之后向异域迁徙。
    
     在傅正明此前的著作《百年桂冠---诺贝尔文学奖世纪评说》中,曾揭示了一个富于文化意味的隐喻:一种文化不管它如何辉煌灿烂包容万象,它的陈疴痼疾,只有在另一种文化的氛围或语境中,才能真正得到治愈。
    
     这一见解,是根据爱尔兰诗人席慕·希尼改编的一部希腊戏剧总结概括出来的。在剧中,远征特洛伊的希腊神箭手菲罗克特忒斯在途中被蛇咬伤,伤口化脓疼痛不已,因此被遗弃在荒岛上。后来希腊勇士攻城不克,派人到荒岛把神箭手接到特洛伊战场。只有在这个异域的战场上,这位勇士才真正治愈了他的蛇伤,恢复了英雄本色。
    
     西藏文明自五十年代以来遭遇的创伤,尤其是文化大革命中遭遇“人类杀劫”(唯色语)的惨痛,远远甚于菲罗克特忒斯的蛇伤,但其古老文化的辉煌,藏传佛教的圣境,由于包括达赖喇嘛在内的流亡诗人的发扬光大,而得以彰显于世。
    
     西藏流亡者首先在印度寻找精神家园。丹真崔利在诗里吟诵道:“印度,我觉得我会很快离开它 / 这片富于诱惑力的土地 / 我们在这里寻找祖先的足迹 / 拾回童年的记忆 / 峡谷和草原上的记忆 / 钟声缭绕歌曲飞扬的记忆 / 我们在这里开始阅读我们的历史 / 恢复我们根植心底的自豪 / 重申我们对自由的许诺。”
    
    
    
     ◎ 西方西藏诗人相互迷恋
    
    
    
     在该书中,傅正明介绍了一批用英语写作的西藏诗人。他指出:“使藏人的英语诗成为一种特殊艺术品的,不是他们把玩英语语言的本领,而是从他们血管里流出来的西藏性格。”西方人对流亡诗人英语诗中的西藏性格如醉如痴,例如藏传佛教噶举派大师创巴仁波切,他的英语诗曾经迷倒了以艾伦·金斯堡为代表的一代美国人。
    
     与此同时,西藏流亡诗人也为美国诗人着迷。创巴曾在他的英文诗集《初念最佳》的自序中,谈到他和许多美国诗人接触后所留下的印象:他们“或如珊瑚蛇,或如嬉戏的鹿,或如成熟的苹果,或如一听到声响就会匆促判断的德国牧师,或如小心翼翼留心自己的松鼠,或如羽毛脱落却仍然喜欢炫耀的孔雀,或如只会学舌却佯装为阐释者的鹦鹉,或如啃书本哪怕撑死自己的书虫,或如庄严却偶尔发生雪崩的山峰,或如把天地连为一体的浩瀚的海洋,或如自由地飞翔宏观地鸟瞰世界的鸟儿,或如既尖刻又善意的值得信赖的狮子。我与这些美国诗人相遇,一起工作,向他们学习。”
    
     初到美国的西藏流亡者,就像诗人萨卡巴吟诵的:“惊醒在一个国家破碎的梦中 / 生活在另一个国家的阳光下。”惠特曼的精神感染了一代流亡诗人。学习欧洲文化的西藏诗人还发现,希腊精神的本质,即对于崇高、坚忍和静穆的崇尚,也是藏传佛教的题中之义,他们的诗作因此体现出东西方文明的交融。
    
     傅正明指出,在对异域文明采取开放接纳态度的同时,西藏流亡诗人仍然固守本民族的传统和信念。正如女诗人松秀吉《阿尼玛沁雪山》一诗中写到的:“祖孙三法王的陵墓在我内心深处扎根 / 雪域盛衰的创伤在我的血液中跳跃”。他们的乡愁里有深刻的文化内涵和集体意识,具有一种神圣性。
    
    
    
     ◎ 将散金碎玉缀成艺术整体
    
    
    
     如前所述,由于深重的苦难和异质文明的滋养,西藏流亡诗歌在颓废的时代一支独秀、光彩照人。但这些美丽的诗歌却以各种语言散落在世界各国,鲜有文学研究者去挖掘研究,更不为广大中文读者所知晓。
    
     《诗从雪域来》一书出版的意义就在这里。该书记录了西藏流亡诗人的吟唱、诘问和呐喊,讲述了他们带着血泪而又刚健的故事,表达他们求真、受难而不屈的精神。作者把从各处采集来的散金碎玉,缀成一个富于哲理、充满美感的艺术整体,并把它置于可资比较的文化景观旁边给予分析,其独特价值是不言而喻的。
    
    原载《开放》杂志六月号
    
    2006年5月24日 (博讯记者:蔡楚) (博讯 boxun.com)
(本文只代表作者或者发稿团体的观点、立场)

博讯相关报道(最近20条,更多请利用搜索功能):
  • 汉藏“谈判游戏”还要玩多久?—评西藏特使第五次访华/茉莉
  • 茉莉:汉藏“谈判游戏”还要玩多久?—评西藏特使第五次访华
  • 唯色:达赖喇嘛呼吁放弃恶劣风尚 西藏民众焚烧藏装镶饰毛皮
  • 西藏发展的代价 (图)
  • 曹长青--独立∶西藏人民的权利
  • 长诗:西藏的秘密
  • 唯色:长诗:西藏的秘密
  • 袁红冰:西藏的命运
  • 傅正明:西藏流亡诗歌的见证和祈祷
  • 茉莉:鸡同鸭讲 西藏特使访华的真相
  • 余杰:向西藏忏悔
  • 吐藩国就是西藏前身 中共应欢迎达赖回国
  • 《秘密回西藏》报道不属实——给博讯新闻网编辑的公开信
  • 动物学家:西藏野人其实是棕熊
  • 苏绍智:认真谈判和平解决西藏问题
  • 苏绍智:在达赖喇嘛健在时认真谈判和平解决西藏问题
  • 南平:西藏人民选择独立,就是中国人民的好邻居
  • 中国对西藏主权基础 美学者指相当脆弱
  • 王力雄:西藏大昭寺的新门票
  • 西藏召开文革式批斗达赖大会
  • 西藏原女政治犯逃离西藏避难印度
  • 西藏流亡政府称北京对其立场曲解
  • 中國青海和西藏發現候鳥感染禽流感(图)
  • 西藏发生客车坠崖特大交通事故 10人死亡
  • 長江中下游 嚴重崩岸/坐火車遊西藏 車票搶光
  • 胡锦涛挥笔:好!-《西藏之水救中国》震动中南海(图)
  • 西藏流亡政府呼吁藏人和支持者不要抗议胡
  • 西藏特大交通事故 6人当场死亡9重伤
  • 西藏流亡政府称北京发出积极讯息
  • 西藏发佈法规禁止漤採冬虫夏草
  • 中国最大毛泽东石雕像运往西藏
  • 官方调查:西藏常住人口增加达276万人
  • 遭关押十五年西藏尼姑获准前往美国
  • 西藏流亡政府称与北京对话有进展
  • 偷猎及环境恶化致使西藏羚羊剧减
  • 一西藏活动人士天安门广场旁抗议
  • 中共准备拖死达赖解决西藏问题
  • 听众评论达赖喇嘛作用和西藏问题
  • 河北曝出处女卖淫案续:清白“嫖客”东躲西藏大逃亡


    点击这里对此新闻发表看法
  •    
    联系我们


    All rights reserved
    博讯是畅所欲言的场所、所有文章均不一定代表博讯立场
    声明:博讯由编辑、义务留学生、学者维护,如有版权问题,请联系我们。另外,欢迎其他媒体 转载博讯文章,为尊重作者的辛勤劳动以及所承担风险,尊重博讯广大义务人士的奉献,请转载时注明来源和作者。